English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ H ] / Harold

Harold tradutor Francês

1,876 parallel translation
Гарольд Куэйл
Harold Quail.
Ну, Гарольд, ты собираешься мне рассказать почему ты проследовал меня с момента как я вышел из моего дома. этим утром?
Donc, Harold, vous voulez me dire pourquoi vous me suivez depuis que j'ai quitté ma maison ce matin?
Это не твой день, Гарольд.
Ce n'est pas votre jour, Harold.
Ты называешь меня мошенником, Гарольд?
Est-ce que vous m'accusez de tricher Harold?
- Гарольдом?
Harold?
Думаю, что ты обязан сообщить Гарольду несколько ответов.
Je pense que vous devez quelques réponses à Harold.
Я дал обещание, Гарольд.
J'ai fait une promesse, Harold.
Иди к ней, Гарольд.
Allez à elle, Harold.
Ты сделал всё что нужно, чтобы обезопасить её, Гарольд
Vous avez fait ce que vous aviez à faire pour la garder en sécurité Harold.
А если бы Иккинг сказал идти на север?
Et si Harold avait dit d'aller au Nord?
Знаешь что, Иккинг?
Tu sais quoi, Harold?
Спаси меня, Иккинг!
Aide moi, Harold! Ha!
- Где Иккинг?
- Où est Harold?
Здесь даже съесть нечего, Иккинг
Il n'y a rien à manger ici, Harold.
И где Иккинг и Беззубик?
Et où sont Harold et Krokmou?
"Иккинг такой умный." "Иккинг такой храбрый."
"Harold est si intelligent." "Harold est si brave."
- И что мы тут делаем Иккинг?
- Et tu construit quoi, Harold?
Ты не единственный, кто может придумать хорошую идею, Иккинг.
Tu n'es pas le seul qui puisse avoir une bonne idée, Harold.
Неважно, где ты, Иккинг, ты все равно мне не нужен!
Peu importe où tu es, Harold, je n'ai toujours pas besoin de toi!
Иккинг?
Harold?
Иккинг!
Harold!
Иккингу нужна моя помощь.
Harold a besoin de mon aide.
- Это Иккинг!
- C'est Harold!
Национальная ассоциация охотников за штормами, Гарольд?
L'Association Nationale des Chasseurs de Tornades, Harold?
Как нам это поможет, Гарольд?
Et qu'est-ce que ça fait, Harold?
– Гарольд, ты в порядке?
- Vous allez bien, Harold?
О, "Гарольд и Моуд" еще борятся чтобы удержать ту магию, которая была у них в Вест Энде
Uh, "Harold et Maude" lutte pour récuperer la magie qu'il avait sur la fin.
Может, они не хотят, чтобы комитет подумал, что Гарольд незаконно бурил землю.
Pour éviter que le Comité pense qu'Harold est un chat sauvage?
Дядя Гарольд попал в переделку.
Votre oncle Harold est en mauvaise posture.
- Кто такой дядя Гарольд?
- Qui est l'oncle Harold?
Бабушке и дяде Гарольду для начала.
Grand-mère et Oncle Harold, pour commencer.
- Кстати, ты уже читала то письмо от Гарольда?
- A propos. Avez-vous lu la lettre d'Harold?
Доказано то, что Гарольд оказался глупцом, раз позволил себя в это втянуть.
La seule chose qui a été prouvée est qu'Harold a été assez idiot pour être impliqué.
Эй, Иккинг?
Hey, Harold?
Иккинг, разве не ты всегда говорил, что мы лучше всего работаем как команда?
Harold, ne dis-tu pas que c'est mieux quand on travaille en équipe?
Я заставлю Иккинга съесть этот сундук.
Je vais faire manger ce coffre à Harold.
- Иккинг, берегись!
- Harold, fais gaffe!
Иккинг, не оставляй меня!
Harold, ne me laisse pas!
- Иккинг!
- Harold!
- Ах, Иккинг.
- Ah, Harold.
Это очень хорошо, Гарольд.
C'est très bien, Harold.
Не сбрасывайте меня пока со счета, Гарольд
Ne me pensez pas déjà hors jeu, Harold.
Гарольд.
Harold.
И в чём твой конец Гарольд?
Et quel est votre fin, Harold?
Вы думаете мне нужно хобби, Гарольд?
Vous pensez que j'ai besoin de loisirs, Harold?
- Гарольд?
- Harold?
Ты тоже, Гарольд.
Vous aussi, Harold.
Иккинг, Астрид.
Harold, Astrid.
Ты в хорошей форме, Астрид.
Bien joué, Harold. Bonne méthode, Astrid.
Иккинг, что ты предлагаешь?
Harold, que suggères-tu de faire?
Иккинг был прав.
Harold avait raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]