Harrington tradutor Francês
167 parallel translation
Мистер Харрингтон, относительно крема Пандора.
M. Harrington. Le contrat des crèmes Pandora.
Это Харрингтон из Гаваны.
C'est Harrington, depuis la Havane.
Линда, прямо сейчас в Гаване у Харрингтона вырезают аппендицит, и кому-то надо быть на съезде.
Linda, Harrington se fait enlever l'appendice à la Havane en ce moment, et il faut que quelqu'un soit présent à la convention.
Мой отец, полковник Харрингтон.
On ne parle que de ça. Mon père, le colonel Harrington.
Харрингтон не ведает, что такое поражение.
Un Harrington ne connaît pas la défaite.
... я собирался просить мисс Харрингтон, то есть, вашу дочь,..
Je voulais demander à mademoiselle Harrington, je veux dire, à votre fille
Гарри Харрингтон по прозвищу Красавчик, его дочь Джин и их сообщник Джеральд - профессиональные карточные шулеры.
Harry Harrington, sa fille Jean et un troisième parti, Gerald. Joueurs de cartes ; arnaques, pétrole, mines et fausse monnaie.
Никто не излучал более яркого света, чем Ева Харрингтон.
Et aucune lumière ne fut plus éblouissante qu'Eve Harrington. Eve...
Он продюсер пьесы, за участие в которой Ева Харрингтон получила приз Сары Сиддонс.
Il a produit la pièce qui a valu à Eve Harrington le prix Sarah Siddons.
Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон.
Mesdames et messieurs, pour ses prouesses théâtrales, le prix Sarah Siddons... est remis à Mlle Eve Harrington.
Ева, Ева Харрингтон.
Eve. Eve Harrington.
Мой муж. Здравствуйте, мисс Харрингтон.
- Bonsoir, Mlle Harrington.
Присаживайтесь, мисс Уорингтон. Харрингтон.
Harrington.
Билл, это Ева Харрингтон.
Voici Eve Harrington.
Ева Харрингтон.
- Eve Harrington.
Возьми к себе на работу Еву Харрингтон.
Engage Eve Harrington dans ton bureau.
Я имею в виду Еву Харрингтон.
Je parle de votre nouvelle doublure, Mlle Eve Harrington.
Ева Харрингтон тоже среди них.
Eve Harrington sera l'un d'eux.
Пригласите, пожалуйста, Еву Харрингтон.
Pourriez-vous me passer Mlle Harrington?
И моя шляпа, которая прочно сидела на голове, начинает подниматься при виде Евы Харрингтон.
.. "je lève mon chapeau, resté dernièrement solidement ancré sur ma tête, à Mlle Harrington."
Вот послушай : " Мисс Харрингтон есть что сказать. Здесь нельзя не упомянуть о практике в наших театрах, когда зрелые актрисы играют роли, требующие молодости, о которой они успели забыть.
"Mlle Harrington a beaucoup à dire et nous rapportons fidèlement ses propos sur l'habitude lamentable qu'ont nos théâtres de permettre à des actrices mûres d'interpréter des rôles exigeant une jeunesse dont elles n'ont qu'un vague souvenir."
Понятно нежелание наших именитых первых леди сцены уступить место молодым актрисам, таким, как Ева Харрингтон, которые в одиночку сражаются за свое будущее.
"Sur la répugnance qu'ont ces grandes dames indélogeables à encourager de plus jeunes actrices et sur les difficultés rencontrées par Mlle Harrington." - Elle n'a pas pu dire ça.
Сегодня вообще особый вечер. Я слышал, что мисс Харрингтон подала заявление.
Il paraît que ta doublure, une Mlle Harrington, a donné sa démission.
Я живу рядом с мисс Харрингтон.
Je suis la voisine d'Eve Harrington.
Это мисс Харрингтон велела вам позвонить мистеру Ричардсу?
- Mlle Harrington vous a dit d'appeler? - Non. Eve ne m'a rien dit.
Для начала, тебя зовут не Ева Харрингтон, а Гертруда Слежински.
Vous ne vous appelez pas Eve Harrington, mais Gertrude Slescynski.
Поздравляю вас, мисс Харрингтон.
- Félicitations, Mlle Harrington.
- Мисс Харрингтон...
- Mlle Harrington...
Вы знаете, что во многих женских школах есть клубы Евы Харрингтон?
Vous savez, les clubs Eve Harrington, dans la plupart des lycées?
Кто вы? Мисс Харрингтон отдыхает, мистер Де Витт.
Mlle Harrington se repose, M. DeWitt.
Мисс Харрингтон забыла это в такси.
Mlle Harrington a oublié ceci dans le taxi.
Тогда спросите мисс Харрингтон, как заполучить ее.
- Demandez à Mlle Harrington comment faire.
Мисс Харрингтон знает об этом все.
Mlle Harrington sait tout à ce sujet.
Конечно, мисс Харрингтон.
Bien sûr, Mlle Harrington.
- Дайте мне Харрингтона по частной линии.
- Passez-moi Harrington sur ma ligne.
Профессор Харрингтон. Скажите ему, что это срочно.
Je suis le professeur Harrington.
Вы можете его проверить в таком случае? Это дом профессора Харрингтона.
C'est chez le professeur Harrington.
Вы сказали, что профессор Харрингтон не смог приехать.
Harrington n'a donc pu venir...
Профессор Харрингтон найден мёртвым сегодня утром.
On a trouvé Harrington mort ce matin.
Полиция сообщает, что профессора Харрингтона убило током.
Harrington est mort électrocuté.
Я писал профессору Харрингтону, что если он хочет найти ключик к дутым сверхъестественным способностям Карсвелла, всё, что ему нужно сделать - это составить психологический портрет его последователей.
J'avais écrit à Harrington que pour sonder... les pouvoirs "surnaturels" de Karswell... il suffisait peut-être d'examiner l'état mental de certains de ses disciples.
Профессор Харрингтон был моим дядей.
Harrington...
Понимаете, миссис Харрингтон, шок от известия о смерти вашего дяди...
Voyez-vous, Mlle Harrington, le choc causé par sa mort...
Прошу прощения. Позвольте представить мисс Джоанну Харрингтон.
Mlle Joanna Harrington.
и мисс Джоанну Харрингтон.
Mlle Joanna Harrington.
Мисс Харрингтон - племянница Генри Харрингтона.
Une nièce d'Henry Harrington.
Он известный нефтяной магнат.
Premièrement, cet homme est le colonel Harrington, un homme important dans l'industrie du pétrole.
Марго, это Ева Харрингтон.
Margo, voici Eve Harrington.
Мисс Кэсвелл.
- Mlle Caswell, Mlle Harrington.
Помните шофёра из поместья Харрингтонов?
Rappelez-vous le chauffeur des Harrington.
- Как поживаете?
Harrington.