English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ H ] / Hiding

Hiding tradutor Francês

27 parallel translation
Я поверила, будто он скрывает меня.
- So you made me believe that he was hiding me.
Running, on our way Hiding, you will pay
Cours, sur notre route Cache-toi, tu paieras
# Скрывая слезы из моих глаз #
# Hiding the tears from my eyes #
NO - Hiding что там, Том?
- On cache quelque chose, Tom?
Прячутся где-то
Hiding somewhere
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Je peux pas vendre de "l'écarteur de jambes" caché ici.
* Демоны от которых ты прячешься *
The demons that you re hiding from
* Это просто страх, который заставляет тебя бежать. * * демоны, от которых ты прячешься *
It s only fear that makes you run The demons that you re hiding from
She was hiding these, right?
- Elle les cachait, tu crois pas?
She died because she was hiding from you because you attacked her.
Elle est morte en se cachant. - Car vous l'avez attaquée. - C'est pas illégal.
♪ Who's got a light he's hiding
♪ Qui a une étincelle cachée ♪
Скрываясь...
Searching while hiding...
* Скрывающиеся *
Hiding Somewhere
Скрываясь, продолжала искать.
Searching while hiding.
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
Eh bien, ça ne serait pas arrivé si tu t'étais caché derrière l'arbre le long du Chemin de la Tranquillité.
Dragged her out of her hiding spot.
Et la sortir de sa cachette.
Say, what you hiding behind your back?
- Qu'est-ce que tu caches dans ton dos?
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Nous pensons qu'il a épuisé toutes ses ressources de sécurité et qu'il se cache encore quelque part en Europe de l'ouest.
I know you're hiding somethingfrom me. I can tell.
Je sais que vous me cachez quelque chose.
The police speculated that they were hiding together.
La police pensait qu'ils se cachaient ensemble. C'était pas ça.
Usually you're a master at hiding your feelings.
D'habitude tu excelles en ce qui est de cacher tes sentiments.
♪ Нет лучшего тайника ♪
♪ There ain t no better hiding place ♪
♪ Тайника ♪
♪ Hiding place ♪
Are... Are you saying that you know where El Oso is hiding?
Êtes-vous entrain de dire que vous savez où El Oso se cache?
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires.
* Скрытых где-то *
Hiding somewhere

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]