English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ H ] / Highway

Highway tradutor Francês

185 parallel translation
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
Et ce fut le début de la Lincoln Highway.
Ищите нас где-то на шоссе Линкольна.
On vous attend quelque part le long de Lincoln Highway.
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
Так я себе и представлял, что значит хорошо проводить время.
Tu es dans le Mississippi, le berceau du blues sur la Highway 61. C'est ce que j'appelle du bon temps.
Я видел в "Дорожном патруле" и "Облаве".
Je l'ai vu dans Highway Patrol et Dragnet.
That all may be... out on the highway.
Mais quelque chose... m'a entrainé à nouveau ici
Вижу цель. Движется по направлению к...
La cible se dirige vers le Westside Highway.
Поворачивай на Вестсайд!
Prends le Westside Highway.
ј теперь "Ўоссе в ад".
-'Highway to Hell'...
- "Ўоссе в ад". - "Ўоссе в ад"?
-'Highway to Hell'?
К югу по шоссе.
Vers le bas là sur la highway.
- Шоссе?
- Highway?
- Шоссе, окей.
- Highway. OK
Отряд 33, отряд 33. Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Caserne 33, caserne 13, fourgon 49, fourgon 16, chef de bataillon 6, répondez à l'avertisseur 33-4 du Gaz et Électricité de Broening Highway.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова... когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
Je crois que vous ignorez le sens de ce mot. Quand je lis les rapports quotidiens, je vois clairement qu'un connard armé d'un calibre 38 met à feu et à sang tout le district, de Greenmount à cette putain d'Edison Highway.
Мы не должны об этом забывать, то, что это произошло именно тогда, когда случился приступ.
Lost Highway et Mulholland Drive sont deux versions du même film.
То есть тогда, когда власть отца символически рушится. Я пошлю тебя прямо в ад, ублюдок.
Ce qui rend ces deux œuvres, surtout Lost Highway, si intéressantes, c'est la façon dont elles placent les deux dimensions, la réalité et l'imaginaire, côte à côte, horizontalement, pour ainsi dire.
Я ответил на все вопросы о персонаже... "Грязный" Том.
J'ai répondu à toutes les questions, à la Tom "Gunny" Highway.
Кто этот "грязный" Том?
Tom "Gunny" Highway?
"Лэйси Уэллс. 65758 Ранчо Хайвэй".
Lacey Wells. 65758 Rancho Highway.
Есть кое что на углу Болдер хайвей и Хэсбрука.
C'est ce que vous trouverez au coin de Boulder Highway et Hasbrook.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
On a un possible 420 dans un motel sur... Boulder Highway.
Играет "highway to hell"
( "Highway to Hell" playing )
¶ Я на шоссе в ад ¶
¶ l'm on the ¶ ¶ highway to hell ¶
¶ Я на шоссе в ад ¶
¶ l'm on a highway ¶
¶ Шоссе в ад ¶
¶ highway to hell ¶
¶ Я на шоссе в ад ¶ ¶ Я на шоссе в ад ¶
¶ l'm on a highway to hell ¶ ¶ l'm on a highway to hell ¶
¶ шоссе в ад ¶
¶ highway to hell... ¶
За границей округа... - Шоссе Джеферсона.
De l'autre côté de la paroisse civile, Jefferson Highway.
Мы пошли по West Side highway, сели на скамейку, смотрели на воду, говорили о том, какая у нас большая перспектива.
On a marché le long de West Side Highway. On s'est assis sur un banc, on a regardé l'eau, on a parlé du bon vieux temps.
Месяц назад, на 19 шоссе, лобовое столкновение двух автобусов
Il y a un mois, Highway 19, collision faciale entre 2 bus.
Вы помните столкновение двух автобусов на 19 шоссе в прошлом месяце?
Vous vous rappelez d'un collision entre 2 bus sur l'Highway 19 le mois dernier?
19 шоссе, недалеко от 12 пересечения
Highway 19, près de la jonction 12.
Это может быть шоссе Пали.
- Qui montait. - Ça doit être le Pali Highway.
Шоссе Пали в другой стороне. Ага.
- Le Pali Highway est par là.
Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали. Аа.
Parce que j'ai passé la matinée à pousser une voiture sur Pali Highway.
Это дорожный патруль, камеры на этом мосту были отключены.
Ici la patrouille Highway, les caméras sur le pont sont hors service.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Elle a été traînée sur une longue distance.
Я хочу "ЖИЗНЬ ЭТО ШОССЕ".
Je veux "Life is a Highway".
Моя единственная проблема это водитель грузовика который мчался по шоссе Dry Creek... врезался в меня.. и усадил в это кресло.
Mon seul problème est qu'un routier qui roulait trop vite sur Dry Creek Highway... et qui était peut-être drogué... m'a mis dans ce fauteuil.
Мой папа водил грузовик, и примерно месяц назад, он ехал вниз по трассе Драй Крик, в тот момент, когда машина, в которой были три парня, выскочила перед ним.
Mon père était un camionneur, et il y a un mois il roulait sur Dry Creek Highway, quand une voiture avec 3 mecs dedans lui ai passé devant.
В кустах вдоль шоссе Пали.
Les buissons le long de Pali Highway.
Латиноамериканцы Ньюпорт-Бич очень любили Синко, а Люсиль Блут в горах вверх по дороге — нет.
Les hispanophones de Newport aimaient beaucoup le Cinco. Mais la-haut sur Coast Highway, Lucille Bluth n'aimait pas.
125-я улица, западный район.
La 125ème Rue et West-Side Highway...
Во снах ты мой.
Ce qu'on voit dans Lost Highway, c'est la réalité grise et morne de la petite bourgeoisie de banlieue.
И насчет смелости, которую вы обещали Трусливому Льву? - И мозгов Страшилы? - И мозгов Страшилы?
Dans Lost Highway, de David Lynch, on a l'homme mystère, qui représente le cinéaste, et même le réalisateur.
Как будто мы обнаруживаем какую-то ужасающую сторону в нас самих.
William Dafoe dans Wild at Heart, et M. Eddy dans Lost Highway.
* Шоссе бежит *
Highway run
* highway to the danger zone *
Je t'appelle un taxi.
Хорошо. А почему?
March nous a traînés jusqu'à la Pali Highway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]