Hodge tradutor Francês
211 parallel translation
Тиффани Хоудж, Тиффани Дюк, Тиффани Фэйрчайлд или Тиффани Блюм-Деклер?
Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild ou Tiffany Blum-Deckler?
- Как держишся, Хадж?
Comment tu te sens, Hodge?
Ходж.
Hodge.
Откуда ты родом, Ходж?
D'où venez-vous, Hodge?
Ходж пытается пройти программу в третий раз.
Hodge en est à sa troisième tentative.
Надежда умирает последней, Ходж.
L'espoir ne garde pas à flot, Hodge.
Ходж, твоя очередь.
Hodge, c'est à votre tour.
- Сколько тебе лет, Ходж?
- Quel âge avez-vous, Hodge?
- Ходж, сюда.
- Hodge, par ici.
- Сядь, Ходж.
- Assieds-toi, Hodge.
Да, сядь, Ходж.
Oui, assieds-toi, Hodge.
- Сбрось меня с себя, Ходж.
- Libère-toi de ma prise, Hodge.
Ходж тут ни при чем.
Hodge n'a rien à voir avec ça.
- Это правда, Ходж?
- C'est vrai, Hodge?
Ходж, ты тут не впервые.
Hodge, tu es déjà passé par là.
Ходж, положи акваланг на пол у бассейна.
Hodge, allez sur le côté de la piscine.
Ходж!
Hodge!
Группа 5506, "Ура Ходжу" на счет три!
Classe 5506, on félicite Hodge à trois!
Ура Ходжу!
Hourra, Hodge!
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge : Astoria, en Oregon.
Чудесно.
- Qu'avons-nous appris cette semaine? - "Hodge Joueur de tambour", Monsieur.
" Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
Bien. " Ils balancent le corps de Hodge, dans la fosse... non-cercueillé, tel que trouvé :
Что значит буш, плато Кару И пыльный краснозем. Не видел этих звезд игру В безмолвии ночном.
Le jeune Hodge Joueur de tambour n'a jamais connu, venant directement de sa résidence de Wessex, la signification du large Karoo... du buisson, du terreau poussiéreux... et pourquoi dans le ciel de nuit se levaient... d'étranges étoiles au crépuscule.
Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей, И древо южное взрастет Из северных костей
Mais une portion de cette plaine inconnue... dont Hodge fera toujours partie ;
это как у Руперта Брука, сэр, " Вдали, за сотни миль, в краю чужом,
Je me demandais si cette "portion de la plaine inconnue dont Hodge fera toujours partie"... est comme Rupert Brooke, Monsieur.
Очень важно, то, что у него есть имя.
- Des commentaires sur son nom? - Hodge?
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Alors, même étant balancé dans une fosse commune... il est toujours Hodge Joueur de tambour.
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge. L'ami dentiste de Susan.
Чтобы понять почему, Вы должны знать, что когда Альма Ходж проснулась тем утром, У неё не было мысли уйти от мужа.
Pour comprendre pourquoi, il faut savoir que quand Alma Hodge s'est éveillée ce matin, elle n'avait pas idée que ce serait le jour où elle quitterait son mari.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
Et Orson Hodge n'aimait pas être contredit.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Oui, Orson Hodge était un homme qui n'aimait pas être contredit par qui que ce soit.
Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем. Свидание, которое закончилось поцелуем при дожде.
C'est par une telle journée que Bree Van de Kamp a eu son premier rendez-vous avec son nouvel ami, Orson Hodge, rendez-vous finissant par un baiser sous la pluie.
Ну, у меня есть кузина, она стоматолог-гигиенист доктора Ходжа, ее муж... покрылся какими-то пятнами импетиго и прийти не смог, поэтому, зная, как сильно я люблю процесс бросания подвязок, она позвала меня, и вот я...
Eh bien, ma cousine est l'hygiéniste dentaire du Docteur Hodge, et son mari... n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il s'est retrouvé avec de l'impétigo, alors elle m'a appelé, sachant à quel point j'aime cette tradition de jarretière, et...
Леди и джентельмены, представляю вам мистера и миссис Орсон Ходж!
Mesdames et messieurs, voici Monsieur et Madame Orson Hodge!
Орсон Ходж мечтал об идеальном медовом месяце.
Orson Hodge rêvait d'une lune de miel parfaite.
Миссис Ходж?
Mme Hodge?
Да, мистер Ходж.
Oui, M. Hodge?
И никто не знал этого лучше, чем Брии Ходж.
EDWARD SIBLEY BIEN-AIME DE TOUS Et personne ne le savait mieux que Bree Hodge.
Ничто так не раздражало Бри Ходж, как нежданный... стук в дверь.
Il n'y avait rien que Bree Hodge haïssait plus qu'un coup à la porte à l'improviste.
Я хотела бы заказать столик на вечер, На имена Ходж и Бигсби, и... Нам нужен столик в центре зала.
Je voudrais réserver pour ce soir au nom de Hodge et Bigsby, et il nous faudra une table au centre.
Я ищу Глорию Ходж.
Je cherche Gloria Hodge.
Я Глория Ходж.
Je suis Gloria Hodge.
Миссис Ходж?
- Mme Hodge?
Хадж, ты на связи.
Hodge, tu t'occupes des communications.
Хадж!
Hodge!
- Поговори со мной, Хадж. - Свяжитесь с управлением, сэр.
- Parle-moi, Hodge.
- Хадж?
Hodge!
" Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей,
" Mais une portion de cette plaine inconnue... dont Hodge fera toujours partie ;
Теперь моя фамилия Ходж.
C'est Hodge désormais.