Homer tradutor Francês
1,396 parallel translation
Большое тебе спасибо, Гомер.
Merci beaucoup, Homer.
Гомер, что там происходит?
Homer, tout va bien?
Гомер, похоже : он может бодаться.
Homer, j'ai peur de me faire encorner.
Гомер, у тебя на голове - птица. Я знаю.
- Homer, tu as un oiseau sur la tête.
- Гомерчик!
- Homer!
Гомер, скажи что-нибудь!
- Homer, interviens!
Ты любишь Гомера и Мардж.
Tu aimes Homer et Marge.
[Skipped item nr. 254]
- Homer, c'est Hans Moleman. - Je peux le garder?
Гомер Симпсон не говорит "Фу!". Он говорит...
Homer Simpson ne dit pas "B'oh!" mais...
- Гомер!
- Homer!
Гомер, выброси это из дома.
Homer, je ne veux plus voir cette chose chez moi.
Нед : мы с Гомером обеспокоены положением дел в школе.
Ned, Homer et moi sommes préoccupés au sujet de la gestion de l'école.
Гомер ты берешь карты?
Homer, tu veux des cartes?
Не кричи на Гомера. Пусть он немного тормоз...
Engueule pas Homer parce qu'il est lent.
Что? "Не кричи на Гомера".
Quoi? "Engueule pas Homer!" C'est pas ça.
- Гомерчик.
- Oh, Homer.
Гомер, нужно было нашить кожаные налокотники на твидовый пиджак, а не наоборот.
Homer, il faut coudre du cuir sur le tweed. Pas le contraire.
И вот, мистер Икс говорил : "Мардж, не будь я Гомер Симпсон : если от этого ты не заведешься!"
M. X dit toujours "Marge, si avec ça tu t'emballes pas, je m'appelle pas Homer Simpson!"
Гомер!
- Homer!
- Гомер! Что за шум?
Homer, c'est quoi ce brouhaha?
удивительно : как все напоминает мне о Гомере.
C'est fou, tout me rappelle Homer.
[Skipped item nr. 314] Я слышал, вы с Гомером разошлись.
Je sais que tu as quitté Homer.
Гомер!
- Homer.
Молодец, Гомер.
Bravo, Homer.
- Гомер, давай, беги за ним!
- Homer, vas-y! - Il est parti.
- Нам только что позвонил Гомер из кафе.
Il vient d'y avoir un appel de Homer au café.
Кто-то пытался украсть у Гомера машину.
On a tenté de voler la bagnole de Homer.
Должно быть, вы очень... Ладно, Гомер, это все, что нам нужно.
Bon, Homer, il n'y a rien à ajouter.
Гомер?
Homer.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
C'est un plagiat de Winslow Homer, sauf que c'est le blanc qui rame.
Его звали Гомер Уэллс.
Il s'appelle Homer Wells.
Её отец бурил скважины. И когда-то у нее был кот по кличке Гомер.
Son père forait des puits et un de ses chats s'appelait Homer.
Итак, Гомер Уэллс вернулся, а другой ребенок оказался более счастливым.
Ainsi, Homer nous fut rendu. Il était d'une nature trop heureuse.
И, мысля о его будущем, я начал обучать Гомера медицине.
C'est en pensant à l'avenir d'Homer que j'entrepris son éducation.
Я сам выбрал свой путь. Никто не сможет сделать выбор за Гомера Уэллса.
J'avais choisi ma voie, personne n'imposerait jamais son choix à Homer Wells.
- Привет, Гомер! - Привет!
Bonjour, Homer.
Гомер, ты опытный и одаренный хирург с почти безупречной акушерской и гинекологической техникой.
Homer... Tu es un chirurgien de talent, avec une technique d'obstétrique et de gynécologie presque parfaite.
Гомер, иди взгляни, сынок!
J'ai rien fait! Homer, je voudrais que tu voies ça.
Гомер, когда бывает Хэллоуин?
Homer, c'est quand, Halloween?
- До свидания, Гомер!
- Au revoir. - Au revoir, Homer.
Давайте порадуемся за Гомера Уэллса!
Réjouissons-nous pour Homer Wells.
Гомер нашел себе семью!
Homer a trouvé une famille.
Гомер!
Homer!
Рад был услужить вам, м-р Хоумер.
C'est un plaisir de vous servir, M. Homer.
Прощай, Гомер!
Au revoir, Homer.
Не волнуйся, Гомер!
Ça va aller, Homer.
Извини, Гомер.
Pardon, Homer.
Гомер, ты мне нужен!
Homer, j'ai besoin de toi.
- Гомер, возьми это на себя.
Homer, tu t'en occupes?
- Пока, Гомер!
- Au revoir, Homer.
- Мы ведь рады за Гомера?
On est tous heureux pour Homer.