Hunger tradutor Francês
113 parallel translation
У него следующие "Голодные Игры". А Майкл Фассбендер?
Il fait la suite de Hunger Games.
Вряд ли у тебя это получится,
I wonder if you can No need for greed or hunger
Общество по борьбе с голодом в Германии. Ассоциация выпускников.
Das hunger projekt, Allemagne.
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из "Голодных Игр", это не поможет.
À moins d'avoir des photos d'elle au lit avec les deux gamins - des Hunger Games, elle refusera.
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games!
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games.
Итак, пришло время выбрать наших храбрых героев. Которые будут защищать честь Дистрикта 12 На 74-х ежегодных Голодных Играх.
Le temps est venu... de sélectionner... nos deux braves jeunes, qui auront l'honneur de représenter le District 12, en cette 74ème année des jeux annuels Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр!
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр.
Et nous vous souhaitons De joyeux Hunger Games.
Добро пожаловать на 74-е ежегодные Голодные Игры!
Bienvenue, bienvenue, bienvenue, bienvenue. Pour les 74e Hunger Games annuels.
74-х Голодных Игр.
Je vous présente les vainqueurs des 74e Hunger Games.
Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 - новые победители 74-х Голодных Игр.
Mesdames et Messieurs. Les amants maudits du District 12, vainqueurs de cette année des 74èmes Hunger Games.
Из-за выбывания Моники мы начинаем Голодные Игры на соревновании хоров без одного из самых мощных голосов.
Avec Monique en bas pour le compte, nous entrons dans le Hunger Games des concours de chorale sans l'une de nos voix les plus puissantes.
С жаждой славы
♪ With a hunger for fame ♪
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр"
Maintenant, je n'aime pas apporter ma vie personnel dans le groupe, donc j'ai fait mon collage pour Katniss Everdeen du film Hunger games
Мы с друзьями записались туда после "Голодных Игр".
Ça vient de mon ancien collège. Mes amis et moi y sommes entré aprés avoir lu "the hunger games".
"Я жажду твоего прикосновения".
"I hunger for your touch"
Ты должна контролировать свою судьбу, как Кетрис Эвердин в "Голодных играх".
Tu contrôles ta propre destinée, comme Katniss Everdeen dans Hunger Games.
Кейт смотрела трилогию "Голодные игры" и две книги о детях, рожденных с помощью спермы доноров.
Cate a consulté la trilogie Hunger Games ainsi que deux livres sur les enfants nés par donation de sperme.
Это детсад или "Голодные игры"?
C'est une maternelle ou "Hunger Games?"
А если "Голодные игры" станут реальностью?
Et si Hunger Games devenait réalité?
Голодные игры.
Hunger Games :
Девчонка, написавшая песню к новым "Голодным играм" - это ты?
La fille qui a écrit la chanson du nouveau Hunger Games c'est toi?
Прошлогодние 74-ые Голодные Игры. Обещали величайшую историю любви нашего времени.
L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit.
Победители 74-ых Голодных Игр.
Les vainqueurs des 74e Hunger Games :
Это 75-ые... Голодные игры.
Voici venue la 75e édition des Hunger Games.
Добро пожаловать. Мы отмечаем 75-ые Голодные Игры и третью Квартальную Бойню.
Nous célébrons le 75e anniversaire et la 3e édition d'Expiation des Hunger Games.
Спасибо. Добрый вечер и ночь! Накануне 75 Голодных Игр.
Merci d'être là aujourd'hui, à la veille des 75e Hunger Games.
Начинаем 75 Голодные Игры.
Que les 75e Hunger Games commencent.
♪ С жаждой к славе ♪
With a hunger for fame
И я мог любить тебя, Но у тебя была жажда Жизни в лучах софитов
and I could have loved you but you had the hunger for life in the lights so when they called your number
Я думал, что смогу любить тебя, Но у тебя была жажда
I thought I could love you but you had the hunger
Деканутые игры!
The Hunger Deans!
- Увидимся в моих повторяющихся кошмарах по "Голодным играм".
- À plus dans mon récurrent cauchemar Hunger Games.
Одинаковая зарплата и все эти "Голодные Игры", мощное говно для девченок от Леди Гага.
L'égalité des salaires, et toutes ces conneries de Hunger Game et de girl power à la Lady Gaga.
"Голодные игры."
Comme dans The Hunger Games.
Когда я была маленькой, моя мама говорила, что я читаю мысли животных.
Tu crois que tu t'identifies à Hunger Games parce que t'as faim?
"Голодные игры?"
Hunger Games?
Читал ерунду "Голодные игры"?
Tu as lu ce truc "Hunger Games"?
А "Голодные игры", про что там?
et "Hunger Games", qu'est-ce que c'est?
Иногда они не принимают чеки, украшенные картинками из "Голодных игр", но я взяла такие красивые картинки из третьей книги.
Il arrive que ces chèques Hunger Games ne soient pas pris au sérieux, mais ça me donne des points Mockinjay.
Хочешь поиграть в "Голодные игры"
T'es sûr de ne pas vouloir jouer à "Hunger games"
Кроме этого президента в Голодных Играх. Он был ужасен
À part dans le président de The Hunger Games.
В этом году, в дополнение к Голодным Играм, Мы учредили Специальные Голодные Игры.
Cette année, en plus des Hunger Games, on va faire les Hunger Games "spéciaux".
Нас не посылали в лес играть в "Голодные Игры".
Nous n'étions pas envoyés dans les bois pour rejouer les Hunger Games.
"Голодные игры" или "Воины дорог".
Hunger games, Road Warrior cette atmosphère.
- Да, чувак, мы создали атмосферу "Голодных Игр".
On a créé un scénario à la Hunger Games, ici.
"Голодные игры" берут за задницу.
"Hunger Games" mes fesses.
Кто во сне, Да кто на игле? Кто в любовной пелене?
and who in her lonely slip who by barbiturate who by powder who for his creed who for his hunger and who shall I say is calling?
И что, ты считаешь, что у тебя есть с ними что-то общее? Ты же сама-то голодная?
Tu as vraiment attendu six heures pour voir Hunger Games?