English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ H ] / Hyde

Hyde tradutor Francês

624 parallel translation
Его зовут Хайд.
Il s'appelle Hyde.
Мистер Хайд.
M. Hyde.
Боишься, что этот Хайд до тебя доберется, да?
Vous avez peur de ce que vous ferait Hyde, hein?
- Хайд убьет тебя однажды.
- Hyde vous tuera un jour.
Они-то уж с ним разобрались бы.
Lls s'occuperaient de ce Hyde.
А еще сможешь рассказать ему все о том как Хайд тебя мучает.
Vous pourriez tout lui raconter sur Hyde.
- Это Хайд, сэр.
- C'est Hyde.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Je vous donne ma parole que Hyde ne vous ennuiera plus.
Ты больше не увидишь Хайда.
Vous ne reverrez pas Hyde.
За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога.
Je bois à l'espoir que Hyde pourrisse, où qu'il se trouve et qu'il brûle à sa juste place.
Слово Джекилла против слова Хайда?
La parole de Jekyll contre celle de Hyde?
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
Hyde n'est-il pas un amoureux selon ton cœur?
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho : Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
Я не хочу больше этого Джекил и Хайд бизнеса.
Je ne veux plus de ces facettes à la Jekyll et Hyde.
Мой друг мистер Хайд.
Mon ami, M. Hyde.
Этот Хайд больше не побеспокоит вас.
Ce Hyde ne vous ennuiera jamais plus.
Больше вы Хайда не увидите.
Vous ne reverrez jamais Hyde.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был. Да сгорит на медленном огне.
Que Hyde pourrisse où qu'il soit... et brûle à petit feu quand son heure sera venue!
Или может, показалось, что в нем вы увидели меня, Хайда?
Peut-être croyais-tu voir en lui un peu de moi... Hyde?
Предупреждал как Хайд.
Même quand j'étais Hyde.
Вам нужен некий Хайд.
Vous cherchez un dénommé Hyde!
- А где вы сели в такси, сэр?
Où aviez-vous pris ce taxi? À Hyde Park.
О. Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума.
J'ai peur que cette histoire à la Jekyll et Hyde ne me rende folle.
Меня в дрожь бросает от этой идеи с Джекилом и Хайдом... и будет иметь плохие последствия для меня.
J'ai peur que cette histoire à la Jekyll et Hyde ne me rende folle.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Hyde Park et ses nuits de printemps.
В вашей культуре он был бы м-ром Хайдом моего Джекила.
Dans votre culture, il serait M. Hyde et moi Jekyll.
Я доктор Джекил. А это мой друг мистер Хайд.
Je suis le Dr Jekyll et voici mon ami, M. Hyde.
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
Et que le fossoyeur Wilkes dit que 30 ans avant, Lady Evelyn-Hyde a vécu la même chose.
Но, Дживс, и это "но" размером с Гайд-парк,..
- Mais, Jeeves, et il ya un mais la taille de Hyde Park,
Его зовут мистер Эдвард Хайд, и я разрешаю ему всё в этом доме.
C'est M.Edward Hyde et j'entends qu'il soit libre dans la maison.
Я знаю, что мистер Хайд сделал всё, что мог.
Je sais que M.Hyde... a fait tout ce qu'il a pu.
Вьi мистер Хайд, помощник хозяина.
Vous êtes M.Hyde, l'assistant de notre maître.
Д-р Джекилл и мистер Хайд хотят вьiпить чаю.
Le Dr Jekyll et M.Hyde voudraient du thé.
Как вьi поладили с этим мистером Хайдом?
Alors, comment ça se passe avec ce M.Hyde?
Надеюсь, с вами Хайд бьiл вежливей, чем со стариной Пулом.
J'espère que Hyde est plus poli avec vous qu'avec ce vieux Poole.
"Как бьi красиво он не говорил видно, что мистер Хайд далеко не джентльмен."
"En dépit de son éloquence... M.Hyde ne pourrait jamais passer pour un gentleman."
Мистер Хайд приказал подать чай и бутербродьi.
M.Hyde a commandé du thé et des sandwiches.
Жаль, что вам не по душе мистер Хайд.
Dommage que vous n'aimiez pas M.Hyde.
От этого Хайда мне всегда бьiло не по себе.
Il m'a toujours fichu la trouille ce Hyde.
Вьi спросили, чем я ему обязан? Как ни странно, Хайд дал мне свободу.
Aussi étrange que cela paraisse, Hyde m'a libéré.
- Да, почему бы вам не снять комнату? У нас есть комната, Хайд.
On en a une, Hyde.
- на День Святого Валентина? - Хайд попросил меня позаниматься с ним в библиотеке.
Je vais à la bibliothèque avec Hyde.
А что ты на меня то смотришь? Хайд другой придурок.
C'est Hyde, l'autre trouduc, pas moi.
Мы должны бросить Хайда и Феза, и залезть на заднее сиденье.
On devrait lacher Hyde et Fez et se peloter sur le siège arrière.
Привет, Хайд. Эй, Донна.
Hyde est là.
Спенсер Трэйси, Ингрид Бергман, Лана Тёрнер в фильме Виктора Флеминга "Доктор Джекилл и мистер Хайд"
Docteur Jekyll et Mister Hyde
Старый друг, мистер Хайд.
M. Hyde.
Это... это все Хайд.
C'est Hyde!
Хайд.
Je m'appelle Hyde!
Ч " то?
- -Une salle de jeux, à Hyde Park, Angleterre.- -
И?
Pauvre Hyde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]