Ibn tradutor Francês
48 parallel translation
Я Али ибн эль-Хариш.
Ali ibn el Kharish.
"У нас пятьдесят миллионов арабов : не беда, что мы потеряем... десять миллионов, уничтожив всех евреев".
Le roi Ibn Saoud : "Il y a 50 millions d'Arabes. En perdre 10 millions pour tuer les Juifs, ça vaut le coup."
Мой предки... Али ибн Махмуд, Ибн Хани, Ибн Осман, каллиграф Кордовы.
Mon aïeul... est all Ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman...
Я Ахмед ибн Фадлян, ибн Аль Абас... ибн Расид, ибн Хаммад
Je suis Ahmedibn Fahdlan, ibn Al Abbas, ibn Rasid, ibn Hammad.
Я, Ахмед ибн Фадлян, ибн Аль Абас, ибн Расид. - Эбан!
Je suis Ahmed ibn Fahdlan, ibn AI Abbas, ibn Rasid.
"Ибн" oзначает "сын."
Ahmed ibn Fahdlan. Ibn veut dire "fils de".
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
Ies adeptes d'un ordre fondé par Al-Hassam ibn-al Sabbah... des fanatiques qui devaient être prêts à sacrifier leur vie... perpétraient des meurtres prompts et perfides parmi les musulmans... qu'ils tuaient dans une sorte d'extase mystique.
- Аль-Хасан ибн Аль-Саббах?
Al Hassan-ibn Al Subbah?
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
Les fleurs ressemblent à la grenade, la fleur nationale de la Palestine et les noms de la carte sont des traductions d'Abu Ferran, Abu Siraj et Ibn Husam.
Мы очень хорошо старались. Мы пытались заставить его принять сделку, которая очень похожа на ту, на которую согласилась Саудиты в Саудовской Аравии, но он не согласился на это.
Nous avons essayé avec acharnement, nous avons essayé de lui faire accepter un marché très similaire à ce que la famille princière Ibn Saoud a accepté en
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
L'explorateur islamique Ibn Battûta a voyagé avec un groupe d'orphelins qui ont été emmenés dans un dojo isolé, au milieu des montagnes enneigées.
Напрммер : Абу Муса Джабир ибн Хайян внес большой вклад в дискредитацию алхимии чем Альберт Вандерплатт в нейробиологию.
Abu Musa Jâbir ibn Hayyân a davantage contribué au domaine discrédité de l'alchimie qu'Halbert Vanderplatt à la neurobiologie.
- Пиццерия на Ибн Гвироль в Тель-Авиве еще работает.
La pizzeria, rue Ibn Gvirol, est ouverte.
Арендована на имя принца Саифа ибн Альваана, по ежемесячному договору.
Louée au prince Sayif Ibn Alwaan au mois.
- Это не принц Саиф Ибн Алваан? - Да, это он.
Ce ne serait pas le prince Sayif Ibn Alwaan?
Да, именно так друзья называют принца Омара Ибн Алваана.
C'est comme ça que les amis du prince Omar Ibn Alwaan l'appellent...
Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан.
Tiens ton père éloigné de la famille Ibn Alwaan.
Теперь, послушай... держись подальше от Ибн Алваанов.
Écoute-moi... ne t'approche pas des Ibn Alwaan.
Он хотел, чтобы я поверил, что это подарок от принца Омара Ибн Альваана.
Il voulait me faire croire que c'était un cadeau du Prince Omar Ibn Alwaan.
Ну, я познакомил Масси со своим старым другом, принцем Омаром ибн Алвааном.
Et bien, J'ai euh, présenté Massey a un vieil ami, Le Prince Omar Ibn Alwaan.
Ибн аль-Хайтамом в 1021 году.
Ibn Al-Haytham en l'an 1021.
Ибн Сина.
Ibn Sina.
- Ибн...
Ibn...
- Ибн Сина.
- Ibn Sina.
Ибн Сина может исцелить от многих болезней.
Ibn Sina peut guérir de nombreux maux.
Еврей сказал Ибн Сина может вылечить проказу, чахотку и тиф.
Le juif a dit que Ibn Sina peut guérir la lèpre et la fièvre typhoïde.
Я пришёл учиться у великого лекаря, Ибн Сины.
Je suis venu pour étudier avec le grand guérisseur, Ibn Sina.
Я пришёл поступить в ученики к Ибн Сине.
Je suis venu pour étudier avec Ibn Sina.
Нет, я благодарен за то, что замолвили за меня слово перед Ибн Синой.
Non, je veux dire, d'avoir parlé en bien de moi, à Ibn Sina.
Вообще-то это учебный класс Ибн Сины. ... для пациента и я хотел бы включить это в лечение.
C'est lui, et c'est la classe de Ibn Sina avec un malade et je veux l'intégrer dans notre manière de soigner.
Мое имя Ибн Сина, а это мои ученики.
Mon nom est Ibn Sina et voici mes élèves.
Ибн Сина!
Ibn Sina!
Которого хаким Ибн Сина и его еврей студент разрезали нарочно для этой цели.
ouvert dans ce but par l'Hakim Ibn Sina et son élève juif,
В доме Ибн Сины, который я обыскал после его ареста.
De la maison d'Ibn Sina, que j'ai fouillée.
Не имеет значения, держал ли Ибн Сина нож или перо Ибн Сина преступник.
Bien qu'Ibn Sina a pu ne pas manier le couteau ou la plume, Ibn Sina est impliqué.
Освободить Ибн Сину.
Libérez Ibn Sina.
- Где Ибн Сина?
Où est Ibn Sina?
Аль-Мутамин ибн Аббад.
Al Mutamid ibn Abbad.
Ибн-аль-Нафис.
Ibn-al-Nafis.
Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу.
Ibn Alhazen avait un désir puissant de comprendre la nature.
В 11-м веке, Ибн аль-Хайсам загорелся идеей проверить свои идеи о свете и том, как мы видим.
Au 11e siècle, Ibn Alhazen a fait en sorte de tester ses idées à propos de la lumière et de la façon de voir.
Ибн аль-Хайсам - первый человек когда-либо, изложивший правила науки.
Ibn Alhazen a été la première personne à définir les règles de la science.
Ибн Сина...
Ibn Sina...
Стихи волшебного Умара ибн аль-Фарида.
Poèmes par le mystique Umar Ibn al-Farid.
К окончанию ночи, ты станешь Ибн аль Гулом.
Avant la fin de la nuit, tu seras Ibn al Ghul.
От "Псаммита" Архимеда до торквентума Джабира ибн Афлаха человечество стремилось создать "умную машину", равную или даже превосходящую способности его разума.
Depuis l'Arénaire d'Archimède au Torquetum de Jabir Ibn Aflah, l'homme a cherché à créer une "machine pensante" qui égale, voire dépasse, les capacités de son propre esprit.
Ибн Сина?
Ibn Sina? ?