Industry tradutor Francês
40 parallel translation
- Где? - "Вернон энд индастри".
- Au carrefour Vernon / Industry.
Well, that set me to thinking about what we in the industry should do. Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
Rations-nous une occasion marketing?
Мейби, ты что творишь?
INDUSTRY, CALIFORNIE la nuit précédente Tu n'es pas un de ces fous qui s'habillent en femme?
И пусть говорят, что Фемида слепа, её зрения хватает на то, чтобы уловить истину до того, как она ударит её по лицу.
Je dois lui parler. Je dois voir ma femme. Je vais aller faire un tour du côté d'Industry.
- Я ищу Капитана Индустрию.
Je veux captain'Industry.
- Капитана Индустрию.
Captain'Industry.
Не думаю, что он - Капитан Индустрия.
Je ne pense pas que c'est Captain'Industry.
Ты думаешь, что он может быть Капитаном Индустрией?
Tu crois qu'il pourrait être Captain'Industry?
Думаю ли я, что Радован Кристич - Капитан Индустрия?
Si je pense que Radovan Kristic est Captain'Industry?
Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию?
Tu penses que ces types travaillent pour Captain'Industry?
Капитан Индустрия, он где живёт?
Captain'Industry : Il vit où?
типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт?
Comme être la petite amie de Captain'Industry et savoir où il vit?
Хочешь узнать где живёт Капитан Индустрия?
Tu veux savoir où vit Captain'Industry?
- Где Капитан Индустрия?
Qui est Captain'Industry?
Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию.
Je ne sais rien à propos de ce... ce type, ce Captain'Industry.
Слушай, Его даже не существует, никакого Капитана Индустрии.
Ecoute, ce Captain'Industry n'existe pas.
Нет никакого Капитана Индустрии.
Il n'y a aucun Captain'Industry.
Капитана Индустрию.
Captain'Industry.
Там был Капитан Индустрия, и Дуни, и остальные.
Le Captain'Industry était là. Et Dooney et tous les autres.
Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком.
Toute cette histoire de Captain'Industry, C'est trop compliqué pour nous.
Капитан Индустрия должен оказаться за решёткой, но я здесь.
Captain'Industry devrait être sous les verrous, mais je suis ici.
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?
Arthur, pourquoi est-ce si important Que vous capturiez Captain'Industry?
Я поймаю Капитана Индустрию.
Je vais capturer Captain'Industry.
Радован Кристич - не Капитан Индустрия.
Radovan Kristic n'est pas Captain'Industry.
Там будет Капитан Индустрия.
Captain'Industry sera là.
635 ) \ cH26F72F } m 0 0 m 1091 88 l 1091 635 l 1141 635 l 1141 88 662 ) } m 0 0 m 144 53 l 144 660 l 192 660 l 192 53
Un monde avec un avenir, voilà ce que nous cherchons. Lorentz Chemical Industry. La protection rapprochée avec "WoIfpack".
How is this a major industry?
Comment ça peut être une si grosse industrie?
This is, um, it's... it's kind of a new twist on an old industry.
C'est... C'est... la revisitation d'une vieille industrie.
Так, Каннам, Синсадон, дом 989...
Oui. Gangnam Shinsadong, 989 Industry Building...
Что? 989-й дом?
Hé, Industry Building,
That's common in that kind of industry.
C'est courant dans ce métier. Cela expliquerait comment elle a pu se les payer.
- И 127 квадрат, сообщают о выстрелах по адресу 5327 Бульвар Индастри Конкорс.
Zone 127, coups de feu au 5327 Boulevard "Industry Concourse".
Я считаю, что он вступил с Россом в сговор, чтобы вы могли купить акции "Гиллис индастрис" по сниженной цене.
Je pense que lui et Mike Ross ont un accord pour vous permettre d'acheter des actions de Gillis Industry à un prix dérisoire.
- Я говорила с менеджерами Лил Черри, "Блэк Митолоджи" и Индэстри. Они перейдут в "Кридмур". - А Тиана?
J'ai parlé aux managers de Lil Cherry, Black Mythology et Industry, Ils partent tous avec moi chez Creedmoor.
Фелисити, взломай базы данных Корд Индастриз.
Felicity, entre dans la base de données de Kord Industry.
Тело бездомного мужчины, который оказался обескровлен, нашли в промзоне вчера ночью.
Le corps d'un sans-abri, qui semble avoir été vidé de son sang, a été découvert hier soir à Industry.
так, детали седана были украдены с Эскалейда, который был припаркован в промышленном центре милях в 19-ти
Les plaques de la berline ont été volées sur une Escalade qui était garée à City of Industry à 30 kilomètres de là.
Можете оформить меня консультантом по истории для секретного проекта "Мэйсон Индастриз".
Je pensais à conseillère historique pour un projet confidentiel de Mason Industry. Vous me fournirez tous les papiers.
... set the style for the industry for 10 or 15 years. И это тот стиль, против которого мы выступили.
Et c'était notre concurrent.
Ну, если Радован Кристич
Euh, eh bien, si Radovan Kristic est Captain'Industry,