Janvier tradutor Francês
941 parallel translation
Много интересного, но мало приятного. Как будто заблудился в чаще.
Soirée pour la sortie du disque 27 janvier 2001
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
Avez-vous tenu James Higgens à l'écart, conformément à la note de M. Ounce du 13 janvier 1930?
А где ты собирался взять наличные сегодня, в Новый год?
Où aurais-tu trouvé du liquide un 1er janvier?
Это обложка Хоппи, для январского будуара.
La couverture conçue par Hoppy pour janvier.
- Хорошо. Это макет январского Мейфэра
Et voici la maquette du Mayfair de janvier.
Январь - месяц дебютанток и им это будет интересно.
Janvier est le mois des débutantes. Cela intéressera ces petites.
Здравствуйте, патрон. Это Жанвьер, инспектор из Парижа.
Bonjour, patron... je vous présente votre collègue de Paris... l'inspecteur Janvier.
Все не так плохо. - В банке меня повысили в Январе.
La banque m'a augmenté en janvier.
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
C'est à ses victimes, toutes de riches veuves, que le meurtrier doit son surnom. Sa dernière victime, le 12 janvier, à Gloucester, était Mme Bruce Matthewson...
Майору Лэндису надлежит прибыть утром 1 января в порт Нью-Йорка и получить назначение на убытие за границу.
LIBÉREZ LE MAJOR SCOTT LANDIS DE SES FONCTIONS ASSIGNEZ-LE AU PORT D'EMBARCATION D'OUTREMER DE NEW YORK IL ENTRERA EN FONCTION DÈS LE 1ER JANVIER
Это должно было быть в январе.
Ce devait être en janvier.
Январь, 1943 год.
Janvier 1943...
- Послезавтра первое января.
Après-demain, c'est le 1er janvier.
После январского рекорда в 33 миллиона, произошел 6 % спад.
Après le record de 33 millions en janvier... on a eu une récession de six pour cent.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
Le 8 janvier, Mme Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle, a signalé le vol de sa bague.
Счастливый январь : мальчик родился и у тебя появилась работа.
Le garçon est né en janvier et tu as trouvé du travail au printemps.
30 января 1933 года И лишь только думая о будущем великой Германии... -... наш немецкий народ добьется победы!
JANVIER 1933... quand je pense à I'Allemagne, notre peuple allemand!
Я не говорю о втором разе, который был, чтобы развеяться.
Une seconde. Janvier?
Шестого января прошлого года вы были в Бомбее?
Le 6 janvier de l'année dernière, étiez-vous à Bombay?
22 января, первый год эры Гэнна ( 1615 ), соглашение о перемирии подписано.
An 1 de l'ère Genwa - 22 janvier Un traité de paix est signé.
Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
"C'était une froide journée de janvier" "L'atmosphère rendue rigide par un vent glacé" "paraissait plus lourde dans son calme mortel"
- ЯНВАРЬ
- JANVIER
Омар, Али. Псевдоним Али ла Пуэнт. Рожден 15 января 1930 года в Милиане.
Omar Ali, dit Ali la Pointe, né le 15 janvier 1930 à Miliana.
Десантники приехали! 10 января 1957 года
10 Janvier 1957
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
Lundi 28 Janvier l'Assemblée Générale des Nations Unies engage le débat sur la question algérienne.
И еще, это не в ноябре, а в декабре, или нет, в январе.
- oui c'est vrai.. C'était pas en novembre, puisqu on était en janvier, et Henri ne s'appelait pas encore Maréchal..
Январь Февраль март, апрель..
Janvier, février, mars, avril...
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Je suis devenu opérationnel... à l'usine HAL... à Urbana, Illinois... le 12 janvier 1992.
Молодой человек, по королевскому указу от января тысяча триста двенадцатого года я мог их просто повесить.
savez-vous jeune homme, qu'en vertu d'un édit royal de janvier 1312, j'aurais pu les faire pendre!
Однажы, январьским утром Макунаима проснулся...
Un beau jour de janvier... Macunaïma s'éveilla tard... au piaillement sinistre d'un corbeau tincuan.
Мы отправляемся 22 января и возьмём следующие маршруты :
Nous partirons le 22 janvier, et prendrons les routes suivantes :
В остальном же все прошло успешно... и к январю мы имели в своем распоряжении шутку... которую не понимали наши солдаты... но зато понимали немцы.
Mis à part cela, les choses avancèrent vite. Et nous obtinrent la blague en janvier sous une forme que nos troupes ne pouvaient pas comprendre, alors que les Allemands le pouvaient.
Тебе, мой сын, предстоит собрать вокруг себя своих товарищей и начинать бороться с ним ".
En fait, il s'était trompé. Quand il a écrit ces lignes, Le 1er janvier 46, l'Empereur a du déclarer, devant tous les japonais, qu'il était comme les autres hommes.
Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей.... и....
le Holland Tunnel, et Playboy et Miss Janvier, et Mick Jagger, et les Rolling Stones, et les machines à glace, et Broadway... et...
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
Une tempête de neige de Janvier fait rage Et les pluies fouettent élastique Et les étoiles se précipitent autour, Et le bruit de la ville..
Звенит январская вьюга Аливни хлещут упругo,
Une tempête de neige de Janvier fait rage Et les pluies fouettent élastique
Весной отрядом Борисова была разгромлена банда атамана Соловейко. Так вот, при ликвидации этой банды был убит казачий сотник Федор Шилов, как потом оказалось родной брат Егора Шилова.
En janvier nous avons anéanti le détachement de l'ataman solovéi parmi leurs morts, nous avons identifié un capitaine du nom de fédor chilov.
11 января, 1973 года.
WASHINGTON POST - 11 JANVIER 1973
Стэнс признан виновным по обвинению в причастности к подставному фонду.
- STANS ADMET SA CULPABILITE : LEVEE ILLEGALE DE FONDS 2 JANVIER 75
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
J'ai une fille qui habite à Seattle, mariée et enceinte de six mois, et une autre, la plus jeune, qui rentre à Northwestern en janvier.
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу.
Alors, le 1er janvier, Apollo Creed... donnera sa chance à un boxeur inconnu de la ville... comme dans un conte de fée.
Да, в следующем месяце.
Ouais, le mois prochain, le 27 janvier.
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
"Le test au carbone 22 " permet de situer la date du décès entre le mois de janvier 1972 "et le mois de juin de la même année."
Вы знаете, король молится 5 раз в день.
Le 24 janvier. C'était hier.
Покрыв 600-мильное расстояние от Калькутты за 5 дней, сменив лошадей 30 раз, они вручают послание генералу Утраму в Еичи вечером 31 января 1856г.
Le courrier spécial, se composant d'un officier britannique et de six cavaliers indiens... mit sept jours pour parcourir les 600 milles qui séparent Calcutta de Lucknow. Au soir du 31 janvier 1856, le détachement arriva à destination.
4 ЯНВАРЯ 1964 ГОДА
4 janvier 1964
Ранее, в этом году...
Au début de l'année, en janvier, je crois,
- Ещё с начала года нет.
Depuis janvier.
Пока еще январь.
On n'est qu'en janvier!
Вот так-то, старуха!
En janvier 1928, il épouse Kitty Malone, une étoile montante de la boxe régionale.
4 января.
4 JANVIER