Jeans tradutor Francês
510 parallel translation
Да! Представляю, как ты в Айове в синих джинсах едешь на повозке с сеном на старую мельницу.
Oui, je t'imagine très bien en jeans dans l'Iowa à te promener en charrette.
Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" ( * ) ( * серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934 )
À moins que vous, Miss Deverich, au lieu d'écrire vos combines pour ôter les taches des Blues Jeans, vous soyez impliquée dans un meurtre.
Мне не нравятся джинсы.
Je n'aime pas les "blue-jeans".
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
Pendant 15 jours, je porte de vieux blue-jeans, je marche pieds nus et je peins.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
Au moment de la disparition, elle portait un pull bleu, des jeans bruns et des espadrilles.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
Je me souviens que je portais alors des jeans avec des poches à fleurs une chemise avec des boutons rouges
Я полагаю, они все тоже надевали моркрые джинсы?
J'imagine qu'ils portent des jeans mouillés et tout?
Почему бы вам не носить хотя бы джинсы или комбинезоны... как Уэйн Кохрейн и Си Си Райдерс?
Mettez des jeans, comme Wayne Cochran et les Riders!
Именную линейку ливайсов - чтоб девчонки моё имя на попках носили.
Une ligne de jeans. Mon nom sur le cul des minettes.
В красных джинсах, в синих джинсах
Dans leurs beaux jeans bleus
Джинсовая Библия.
La bible en jeans.
Малейший писк - и ваши дизайнерские джинсы перестанут на вас налезать.
Le moindre pet et votre jeans explose.
Я думала, ты купишь мне новые джинсы.
Je croyais que tu m " achèterais un jeans.
Что они, просто их варят?
Vous y avez déjà assisté? Ils pétrissent les jeans à l'aide de rocs ou quoi?
Синие джинсы вокруг его лодыжек. Счастье в моих призрачных глазах.
ses blue jeans à ses chevilles, l'extase dans mon oeil fantôme.
Джинсы и всё такое.
Avec les jeans...
Снимай это мерзкое нижнее белье, одевай эти джинсы.
Enlève cette saleté et mets tes jeans.
Я опаздываю на семинар по свертыванию джинсов.
J'ai une réunion sur le pliage des jeans. On bouge.
Газовье горелки, консервь, джинсь, телевизорь, сигареть...
Des réchauds, des conserves, des jeans... des télés, des cartouches de cigarettes, de la farine.
Как думаешь, его "жезл любви" может "вырваться из джинсового плена"?
Tu crois que "son bâton d'amour" s'évadera de "sa prison de jeans"?
Я перерисовываю 32-ой размер на ярлыке на 31-ый на всех моих джинсах.
J'ai changé l'étiquette "32" en "31" sur tous mes jeans.
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет.
Comme les jeans destroy ou les études de droit.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
Et le pire dans tout ça, c'est qu'alors nous, on regarde toutes ces pubs à la télé pour des jeans Levi s coupés larges et des Docker pour gros culs.
Сомневаюсь. Я нашёл парня, который сможет накрыть Серджио Валентиса.
J'ai un type qui peut nous écouler des jeans Valentes.
И кислотные джинсы. С разрезами.
- Et les jeans décolorés.
Протест против того, чтобы носили узкие джинсы.
Vas-y en jeans moulants.
Вы гораздо больше меня поддержали, когда я хотела подарить им мебель.
J'ai eu plus d'encouragements pour ma ligne de blue-jeans.
Так что, если хотите, можете... одеть гавайскую рубашку и шорты.
Je vous invite donc tous à... venir en chemise à fleurs et en jeans.
Америка, Техас...
- USA et les jeans
И без него трудно найти джинсы, которые хорошо сидят.
J'ai déjà du mal à trouver des jeans qui m'aillent.
Она гладит джинсы.
Elle repasse ses jeans.
Просто шайка придурков.
Juste des voyous avec des jeans troués
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Des jeans Paco Rabanne, trois T-shirts Ocean Pacific, des slips Calvin Klein, une moto Honda, un Mini-Uzi, un frigidaire Whirlpool...
"Разносить мои новые джинсы".
Use mes nouveaux jeans.
- " "Эн" ", как в слове " "джинсы" ". - Именно.
Denim, comme pour les jeans.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Elle a un look mouillé, avec une coiffure un peu "grunge", et elle porte un sweat-shirt, des jeans et des Docs.
как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.
Depuis ça, je suis considéré comme un traître. Il paraît que tu portes des jeans, et que t'écoutes du Mariah Carey.
Он был не такой как все, никогда не завязывал шнурки, носил очень узкие джинсы.
Il était différent, ne faisait jamais ses lacets, portait des jeans étroits.
О чём я только думал? Джинсы не дают пространства.
Les jeans sont pas extensibles!
Дорогая, а есть вероятность того, что компания производящая джинсы сделала больше, чем одну пару?
Tu ne crois pas que cette marque de jeans... en a fabriqué plusieurs?
- Сложить в него можно... немодные брюки.
- Il peut servir de rangement - Pour les jeans démodés
Ты бы его хоть к ноге привязал.
Tu devrais essayer des sous-vêtements moulants ou des jeans.
Голубая рубашка, джинсы.
Porte une chemise bleue, un jeans.
- Мам, он джинсы гладит.
- Il repasse ses jeans.
Хорошо, джинсы :
Bon, les jeans :
Не совсем. Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
Tu n'as pas réclamé des jeans de chez Gloria Vanderbilt,
Просто подумай о вещах, которые тебе нравятся, например, магазинная кража или грязные джинсы.
Pense à des choses que tu aimes. Vol à l'étalage, jeans sales...
А джинсы только по пятницам.
Le survêtement ou Ie jeans, c'est les vendredis.
Например, если бы я одела джинсы сегодня, то обедала бы сейчас с теми лузерами исскуства.
Si je portais un jeans aujourd'hui, je serais assise avec Ies zigotos artistiques.
На мне были старые джинсы и футболка.
Je portais mon vieux jeans, un T-shirt et, je sais pas, je me sentais bien.
Господи! Господи! Маленькие дети!
Je vais mettre mon jeans.