Kansas tradutor Francês
797 parallel translation
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
Ce Kent me rappelle un copain à moi, à Kansas City. C'était un grand buveur de vin.
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
Personne à Kansas City ne cuisine comme ma chère épouse.
- Он с востока, Канзас-Сити Миссури.
Il est de Kansas City, Missouri.
- Канзас-Сити Канзас, брат.
Kansas City, Kansas, mon frère.
Я хочу вернуться влоно моей семьи в Канзасе, как можно быстрее.
Pour me retrouver au sein de ma famille, à Kansas City, au plus tôt.
Если будете в Канзас-Сити, в штате Канзас, заходите к нам.
Si vous passez à Kansas City, venez nous voir.
Тото, мне кажется, что мы не в Канзасе.
♪ Ai bien l'impression que nous ne sommes plus au Kansas.
Верно, мы не в Канзасе.
Nous ne sommes plus au Kansas, j'en suis sflre.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Je suis Dorothy Gale, du Kansas.
Я бы все отдала, чтобы выбраться отсюда, но как мне вернуться в Канзас?
Je donnerai n'importe quoi pour quitter Oz. Mais comment rentrer au Kansas?
Если бы у нас в Канзасе пугала вытворяли бы такое, вороны бы умерли со страху!
Si les épouvantails du Kansas pouvaient en faire autant, - les corbeaux mourraient de peur.
- Да. - А где Канзас?
- [C'est on] le Kansas?
Боже! Я забыла, что я не в Канзасе.
♪ Oublie toujours que je ne suis pas au Kansas.
Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас - это мне самому перенести ее туда.
Je ramènerai moi-méme Dorothy au Kansas.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Je suis moi-méme du Kansas! ♪ Ai grandi dans les plaines de l'ouest. Premier funambule-aéronaute de la Kansas Carnival Company.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
Vous étes trés gentile, mais le Kansas me manque.
Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити? - Нет.
Vous ne savez pas ce qui s ´ est passé à Kansas City?
25 кимоно. "К". Может быть, Канзас-Сити.
"K"... "K" pour Kansas City, 25 000 dollars de paris, là-bas.
.. и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала. Я собираюсь в трудный путь.
Je vais à Kansas City par mes propres moyens.
Вы скоро прибудете в Канзас-Сити...
Vous arriverez à Kansas City aussi vite.
Оператор? Оператор, я разговаривала с Канзас-Сити.
Mademoiselle... j'étais en ligne avec Kansas City.
Он приехал из Канзаса. У него была девушка.
Il venait du Kansas, avait une copine.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
Elle synchronise aussi les horloges de ce bâtiment... avec celles des imprimeries annexes... de Kansas City et de San Francisco... et celles des 43 bureaux étrangers de l'organisation Janoth.
Может мать моего мужа тогда? Она из Канзаса там, где растят пшеницу.
Ou ma belle-mère, elle vient du Kansas.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Une fois, je suis même arrivé jusqu'à Dodge City au Kansas, dans un grand cabriolet bleu qui n'avançait plus faute d'essence.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
La Police de neuf États de l'Ouest jusqu'au Colorado et l'Utah, à l'Est, est en alerte et recherche sans relâche le desperado du Kansas, Emmet Myers.
Я узнал, что он в Канзас-сити, и сел на самолёт.
Le sachant à Kansas City, j'ai sauté dans l'avion.
Мы будем в Канзас-сити через 20 минут, а что?
Mais non. On arrive à Kansas City dans 20 minutes. Pourquoi?
- Я села на самолёт в Канзас-сити.
J'ai pris l'avion pour Kansas City.
- Но прилетела в Канзас-сити.
Oui, mais il a fait escale à Kansas City.
Из универмага в Канзас-сити.
L'Emporium, Kansas City.
"Даже не говори о том, что собираешься в путь из Канзас-Сити в Калифорнию," сказала она.
"Ce n'est pas si simple d'aller de Kansas City à la Californie."
В Салине, Канзас.
- Salina, au Kansas!
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
Mon nom est Judy Barton Je viens de Salina, au Kansas
Хорошо, мистер, вот мои канзасские водительские права.
Mon permis de conduire du Kansas
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
" "Judy Barton, numéro Z2967 94 425 avenue Maple, Salina, Kansas"
Директор филиала из Канзас-Сити приехал в наш город.
Le directeur de Kansas City est ici.
Я думал, вы говорили о менеджере из Канзас-Сити.
Je pensais que vous y alliez avec le directeur de Kansas City.
Как поживает менеджер из Канзас-Сити?
Comment va le directeur de Kansas City?
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
"Soyez informée jeune Fred tué... " dans accident de Jeep, Fort Riley, Kansas.
Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка! Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка!
Pourquoi ce maître nageur du Kansas... traînait-il cette souris... qu'il traitait avec une sollicitude incompréhensible... vu qu'elle était un peu tarée?
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
En voyageant ensemble, on laisserait notre marque dans tout l'Etat, au Kansas, Missouri, en OkIahoma, et tout Ie monde le saurait. Ecoute-moi, Mlle Bonnie Parker.
Сент-Луис, Канзас, Чикаго.
St Louis, Kansas City, Chicago.
А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
Et je salue nos associés venus de très loin, de Californie, du Kansas et de tous les autres territoires.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Le 17 juin 1933, à Kansas City, cinq de mes hommes sont tombés dans une embuscade en escortant le cambrioleur de banque Frank Nash au pénitencier fédéral.
Рэй Кэфри дал их мне, как раз перед тем как выпустить дух в Канзас-Сити.
Ray Caffrey, juste avant de se faire tuer à Kansas City.
Встретимся в Канзас-Сити...
Je le verrai à Kansas City!
Я должен добраться до К-Канзас-Сити. Мэри.
Faut que j'aille à Kansas City.
Это за Канзас-Сити, парень.
Tu paies pour Kansas City.
- Он в Канзас-сити?
– Il est à Kansas City?
- Зачем?
À Kansas City.