Kin tradutor Francês
32 parallel translation
Прошлой ночью мне приснился покойный Чунг А Кин.
La nuit dernière, j'ai rêvé du vieux Cheung Ah Kin.
Хуан Чиньшуй.
Houang Kin-Chouei?
Кин-дза-дза.
Kin-dza-dza!
Соседство с галактикой Кин-дза-дза - наша беда.
Nous avons le malheur d'avoir pour voisin la galaxie de Kin-dza-dza.
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
- 1ère loi de Kiri-kin-tha?
Мистер Кин, где мой отец?
M. Kin, où est mon père?
В Непале крестьяне звали меня Кин Тон Ти.
Au Népal, les gens du village m'appellent... Kin-tan-tee.
Кин Тон Ти.
Kin-tan-tee...
Инспектор Кин-кин.
Inspecteur Kin-kin.
Кин-кин!
Kin-kin!
Cos I got kin I got skin to think of.
Et garde la paix Car je dois penser à ma famille Et à mes frères
Здравствуйте. Миссис Макинтош из Кин... гусси?
Bonjour, Mme MacKintosh de Kin.. gussie.
Навестила всех, включая Лампкин-Лампкина, и даже какого-то не то азиата, не то филиппинца по имени Джо Ламп Кин.
Tous ceux de chez Lumpkin, Lumpkin et Rosenthal Associés Même un Asiatique ou Océanien nommé Cho Lum Kin...
Как будет "мандарин" на языке любви? Мэн-мэн-кин-рен?
Comment on dit "amant de tes rêves" en chinois? "Mang-mang kin ren"?
Slicer, Amberr, NerdPunk, Aweley, KoppeKTop, Stormywind, korablik, Arris, Mashi, lifeful, kin, termin, reandmad ayst, GlenTro, kertar, sinkler, Blondinka, Areon Переводчики :
Ça va être génial.
Кассеты американской группы "Кин".
Des cassettes du groupe américain "The Kin".
"Кин"?
- "Kin"?
Ищи Нью-Йоркский университет и Исагил-кин-апли.
Cherche NYU et Esagil-kin-apli, s'il te plaît.
Повеселись, Уэйд Кинселла.
Amuse toi, Wade Kin-sellout ( traitre )
Рози и Кин.
Rosie et Kin.
А Кин, он хорошо справляется с математикой, Но ему нужен репетитор.
Et Kin, il est champion de maths, mais il a besoin d'un professeur de science.
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
Une des seules choses dans le temps et l'espace pouvant tuer un Shadow Kin.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
Ça touche la cible et le tireur, mettant en pièces le corps, les dispersant aux coins de l'univers, en prenant le Shadow Kin avec.
Видимо, это и есть Теневой род.
Je suppose que c'est un Shadow Kin.
Он король Теневого рода.
C'est le roi des Shadow Kin.
Ты смеешь колебаться перед убийством главаря Теневого рода?
Tu hésiterais à tuer le chef des Shadow Kin? !
Теневым родом, дурная ты голова!
Un Shadow Kin, espèce de Bisounours ridicule.
Не слишком-то элегантно для Теневого рода, да?
Pas très élégant pour le Shadow Kin, n'est-ce pas?
Вы не смогли полностью закрыть разлом, через который прошёл Теневой род?
Cette ouverture que les Shadow Kin ont traversé, - Vous ne pourriez pas la fermer en entier.
Галактика Кин-дза-дза в спирали. Ясно?
La galaxie Kin-dza-dza dans la spirale, c'est clair?
А золотой генерал разве не здесь был?
Sauf pour ce kin, ici. Il n'était pas plutôt là?