Kings tradutor Francês
220 parallel translation
"В Кингс Роу, а может, и в Америке".
"... de Kings Row et peut-être d'Amérique. "
'15 Кингз смогут выиграть у них в любое время. Я прав?
Les Kings les auraient battus facilement, pas vrai?
Без вопросов. Кингз.
Je dirais les Kings, sans hésitation.
Раскрути этот клуб "Королевский двор".
Tu géreras le club. Tu sais, le Kings Court.
Да, Луиджи, включи-ка Gypsy Kings.
Oh, et Luigi, mettez les Gypsy Kings.
Кстати, сегодня играют "Кингс".
The Kings jouent ce soir.
Полиция нашла его на аллее в "Кингс Кросс".
La police l'a retrouvé dans une ruelle de Kings Cross.
А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую "Вот волхвы с востока идут" с верблюдом на поводке.
Et maintenant, veuillez accueillir Annabelle Veal, chantant "We Three Kings" en tractant un chameau.
Вот волхвы с востока идут...
We three kings...
Акции вашей компании разморожены,.. а мой иск против "Лос-Анджелес Кингз" наконец-то продвинулся вперёд.
Les actions sont débloquées et mon procès face aux hockeyeurs de LA Kings avance.
Могу сказать только то, что покупать акции "Кингз" тебе не следует.
Je ne te conseille pas d'acheter des actions LA Kings.
Извини за повязку. Сегодня днём я свидетельствую против "Кингз".
Je témoigne contre les Kings cet après-midi.
- Диск рок-группы Kings of Leon.
- Un cd des Kings of Leon.
С мощью! * Мы едем с королями на могучих конях *
We ride with kings on mighty steeds
Французский квартал, Кингс Оак, 827.
J'habite au 827, Kings Oak, dans le quartier français.
Концерт был проведён сэром Родри Феннингом и дамой Эвелин Блиш, членом оркестра Кингс Линн.
Les orchestrations ont été arrangées par Sir Rhodri Fenning, et Dame Evelyn Blish est membre des joueurs de Kings Lynn.
Мачете - любимое оружие Королей с 29ой.
La machette est l'arme de prédilection des 29th St. Kings.
Я позвонил в ОБОП и спросил, где короли 29й улицы делают татуировки, а дальше оставалось только ждать.
Je n'ai eu qu'à demander à l'anti-gang où se font tatouer les 29th St. Kings, et y attendre ma proie.
Она хотела одного — чтобы Королей с 29-й судили за убийство ее сына.
Kings soient jugés pour avoir tué son fils. - D'abord, elle est le messager.
Не особо поговоришь, когда Короли 29-й стоят над душой и убивают свидетелей.
C'est pas facile d'être bavard quand les 29th St. Kings - jouent à "tirez sur le témoin".
Или мы могли бы просто основать свою банду, "Латинские Короли".
On peut les surprendre et devenir Latin Kings.
Вон Клеон. Он главарь Королей Алмазов, это банда черных.
Il y a Cleon, le chef des Diamond Kings, un gang de blacks.
- Да, они и "короли-латиносы".
- Ouais, eux et des Latin Kings.
Джейн почувствовал себя нехорошо, у Ригсби свидание, а у Чо билеты на игру Кингз.
Jane était pas bien, Rigsby, un rencart et Cho des billets pour les Kings.
- А Кингз не играют сегодня. - Ты знаешь об этом?
Les Kings jouent pas ce soir.
Kings college, Абердин, Шотландия.
Au Kings College à Aberdeen, en Ecosse. Sacrée déchéance.
Только что ей воспользовались в "Четырёх Королях".
Elle vient d'être utilisée au Four Kings.
Я остановилась в "Четырёх Королях".
Je séjourne au Four Kings.
Хорошо, Джо Тернер играет в центре в Королях Сакраменто, и он родом из маленького городка рядом с Роли.
Turner est le pivot des Sacramento Kings. - Il habite tout près de Raleigh.
Так что, этим утром я договорился о сделке твоей мечты, в НБА... с Королями Сакраменто.
Ce matin, j'ai négocié un contrat pour que tu vives ce rêve. En NBA, avec les Sacramento Kings.
Или ты можешь взять 15 миллионов от Королей.
Mais tu peux gagner 15 millions avec les Kings.
Потому что, если ты подпишешь контракт с Королями...
Il faudra y renoncer, car si tu signes avec les Kings...
Особенно с "Джипси Кингс".
Les Gypsy Kings, surtout.
Солист группы "Отерео Кингз" сломал свой "Гибсон".
Le chanteur des Stereo Kings a brisé sa guitare Les Paul.
Парень занимается наркотиками у Латинских Королей.
Il trafiquait pour les Latin Kings.
Итак, "Вестис" узнали что Латинские Короли убили Кунана, схватили их боевика и притащили его на немного расширенный допрос.
Les Westies pensent que les Latin Kings ont tué Coonan et enlèvent leur homme de main pour un petit interrogatoire.
И у него были Латинские Короли, толкавшие наркотики на улицах.
Puis les Latin Kings la vendaient.
Что это за хрень здесь происходит?
- Vous faites partie des Latin Kings?
Я на пути в округ Кингс Хилл, прием.
Je suis en route pour l'immeuble de Kings Hill.
"Повторяю, не входить в Кингс Хилл, прием".
Je répète : ne va pas à Kings Hill.
Говорит главный инспектор Рид, срочно группу быстрого реагирования в Кингс Хилл.
Ici l'inspecteur Reed, on a besoin d'une unité d'assaut à Kings Hill.
и у него есть сезонные билеты на королей.
Il m'appelle "Mec", et il a des billets pour la saison des Kings.
Знаете что, я сейчас лечу в Сакраменто, заключать сделку с "Kings".
Je pars à Sacramento pour un transfert avec les Kings.
Если это Джесси Д'Амато, родившийся в больнице округа Кингс
Si c'est bien Jesse d'Amato qui est né à l'hôpital de Kings County le 14 décembre 1993,
Короли Капуя против Скорпионов Пи-Бойз.
les Kapui Kings contre les P-Boy's School.
По округу Кингс тоже пришло.
On a aussi les résultats du comté de Kings.
И он был также в the Kings of Rock.
- ll a été dans les Kings of Rock...
"Королевский двор".
Kings Court.
- Черт!
Les Kings ont battu les Knicks. Leur première victoire de la saison.
Значит'Kings of Convenience'?
Kings of Convenience?
- Латинские Короли?
- Latin Kings?