Kostya tradutor Francês
45 parallel translation
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
Bien, vous c'est Kostya Gromov, et vous avez beaucoup de médailles. Vous êtes Danila Bagrov, et lui c'est Ilya Setevoi.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
Dmitri Gromov, grand joueur de hockey, actuellement en NHL, est le frère jumeau de Kostya.
М-р Белкин, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы. Да-да, я помню.
Valentin Edgarovitch, bonjour, je suis Kostya Gromov, de Tula
Костя!
Kostya?
Я в музее. Ты заезжай за Костей, а я подтянусь к 7.
Je suis au musée, passe prendre Kostya, je viendrai à 7h.
Илья, Костю убили.
Ilya, Kostya a été tué.
... а потом в Николаевский банк зашел, спросил Громова Костю, мать-то записала все, а мне охранник, козел, говорит : нет такого.
... après je suis allé à la banque Nikolaevsky. J'ai demandé Kostya Gromov. Maman m'avait donné l'adresse.
Когда Костю убивал не страшно было?
As-tu eu si peur quand tu as tué Kostya?
К-какого Костю?
Kostya?
Я Константину пообещал.
J'avais promis à Kostya.
Вот и с Костиным братом так...
Il est très cupide, il tue pour 100 dollars. Et il a escroqué le frère de Kostya.
Костин мобильник будет работать, я левый роуминг сделал.
J'ai connecté le téléphone de Kostya sur leur réseau.
Это Данила из Москвы, Костин друг.
C'est Danila de Moscou, un ami de Kostya.
У меня информация важная для Кости.
J'ai des informations importantes de la part Kostya.
Меня Костя попросил.
Kostya m'a demandé de te voir.
С тобой невозможно разговаривать, Костя.
C'est pénible les discussions avec toi, Kostya.
Мальчика с собакой?
Dog-boy? Très drôle ça, Kostya.
Костя, ты пришел в самый неподходящий моме...
Kostya, tu n'es jamais à l'heure.
Часы то идут, Костя.
Hé, l'heure tourne, Kostya.
Костя, прошу тебя...
Kostya, je te prie... Kostya.
Костя, ты не можешь...
Kostya, tu ne peux pas... Quand tu...
Я думаю, он имеет в виду, Костя, что, когда ты говоришь
Je crois que ce qu'il veut dire, Kostya, c'est que quand tu dis,
То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно.
J'veux dire, dans une pièce, un junkie refusait de me payer, avec Kostya derrière moi, j'avais déjà les jetons.
Твоя подружка и Костя.
Ta petite copine et Kostya.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
Kostya t'a balancé, petit frère.
Только быстро. Его дома не было... Я за него расписался.
Kostya n'était pas là, alors je l'ai signé... mais je ne savais pas.
Косте лицензию выдали...
Kostya a un permis. C'est son premier.
Я тебе все объясню...
- Kostya, je t'expliquerai tout.
Костя.
Kostya.
Костя... Костя...
Kostya.
Это правда, я живу с родителями и младшим братом Костей.
C'est la vérité. Je vis avec mes parents et mon petit frère Kostya.
Костя?
- Kostya?
Костя?
- Kostya.
Когда Костя появился здесь мой отец, который не заплакал бы, даже если бы ему на ногу уронили 10-тонную кувалду,.. ... обнял парня и зарыдал, как дитя, серьезно.
Quand Kostya est arrivé, mon père, un homme qui ne pleure pas même si il s'écrase le pied avec un marteau de 5 kilos, a embrassé son fils et pleuré comme un bébé.
Костя, нет.
Kostya, non!
Костя?
Kostya?
Может быть Костя дал им ее имя и теперь Надежда...
Si Kostya leur a donné son nom, et maintenant, Nadezhda...
Вот, и Большой нас, значит, обоих в левую руку взял и тащит.
- Kostya.
Я знаю, я знаю Костя.
Je sais, je sais, Kostya.
Костя!
Kostya.
Привет, Костик.
Salut, Kostya.
Тихо, тихо...
Silence. - Kostya.
Переводчики : Kostya, Metabot, ulik01, QuuQuu Nadia89, Ruppity, 13napas, LiveForever
Grandfoupartout, Zazoudu22, Oode, BuffyA et Kevracing.
Kostya, Interesnaya, Konoval, Metabot sidibon1, 13napas
Additional corrections by jcdr
-
Va-t'en, on est amoureux. Tu as vu Kostya? - Pas depuis samedi.