Lab tradutor Francês
70 parallel translation
Вас срочно вызывают по видео-связи с космической лаборатории Регула-1.
J'ai un message urgent pour vous de Space Lab 1 du Dr Marcus.
Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1. Машинное отделение.
Mettez le cap... sur Space Lab et Regula 1.
Подходим к Регуле к космической лаборатории Регула-1.
Approchons Regula et Space Lab 1.
Это - "Энтерпрайз" запрашивает космическую лабораторию Регула-1.
Enterprise appelle Space Lab. Répondez.
Передайте ему, что он нарушил условия соглашения с Сансэт Лаб в Пало Альто.
Dites-lui qu'il est en rupture de contrat avec le Sunset Lab, à Palo Alto.
И отправьте образец лака в лабораторию.
Et fais analyser le vernis par le lab.
Единственный момент проникнуть в лабораторию – неважно, через холл или крышу это в 23 часа 1 минута...
Il va pénétrer dans le lab au seul moment possible, en pénétrant par le toit ou par l'étage,
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Le point zéro de la phase business était l'Electronic Research Lab de l'université de Stanford.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле".
Sans laboratoire... on a lancé des crânes humains dans des paquets différents... dans les escaliers des dortoirs de Cornell.
Он дал положительные результаты в лабораторных условиях и It got positive results in a lab setting and нам удалось заполучить его.
Les tests en laboratoire sont prometteurs et nous avons réussi à nous en procurer.
К веществу соскребённом из пробирки в Лаборатории Бэтке?
Le résidu qu'on a trouvé dans les tubes de Bethke Lab...
LauCass ( Bad Wolf Team ) Перевод и редакция : Amalgama Lab
La Bad Wolf Team vous dit à bientôt pour la saison 4.
"Лаборатория Робототехники Сикисима"
"Shikishima Robotic Lab."
Мне нужны свежие эхо и ангио Майка, до того как мы введем катетер.
Je veux la derniere echo et angio de mije avant qu'il aille au cath lab.
Уилл Райт находится в лаборатории мух университета Беркли.
Will Wright se trouve au Fly Lab de l'université de Berkeley.
Я только что говорил с доктором Дэниэльсом из лаборатории Управления военно-морской разведки
Je viens d'avoir le Dr Daniels de chez ONI Lab.
Через 6, максимум 10 месяцев я продам свои акции "Тетра Лаб".
- D'ici 6 à 10 mois je vends mes parts à Tetra Lab.
"Тетра Лаб" купит мои заводы.
Tetra Lab achète les usines.
Вы уйдете из профсоюза, и я найду Вам место в компании "Тетра Лаб".
- Quittez le CE, et vous passez directeur clinique chez Tetra Lab.
Дело лаборатории "Окси".
L'affaire Oxy Lab?
Лаборатория "Окси".
Oxy Lab.
Когда-то лаборатория "Окси" проводила для города токсикологические анализы.
Oxy Lab faisait des tests de toxicologie pour la ville.
Лаборатория "Окси" обнаружила повышенное содержание морфия в крови Биллингса.
Oxy Lab a trouvé l'excès de morphine dans le sang de Billings.
Мистер Осгуд, мы считаем, что при расследовании дела вашей мамы было совершено несколько ошибок. Не говоря уже о этом кошмаре с лабораторией "Окси".
M. Osgood, nous pensons que des erreurs se sont glissées dans l'enquête sur le cas de votre mère, au-delà de la situation d'Oxy Lab.
Shane, uh, stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Shane... a volé votre peigne et l'a envoyé à un labo pour un test de paternité.
Послушайте, я стащил пару пробирок для метамфетаминной лаборатории которую я собираю в багажнике своей машины.
J'ai piquer un peu de matos pour le meth lab que je construis dans le coffre de ma voiture.
Кто-то вьехал сзади в машину Звезданутого и метамфетаминная лаборатория в его багажнике взорвалась.
Star-Burns était à l'arrière de sa voiture et le meth lab dans son coffre a explosé. Il est mort.
Michael? But we aren't allowed to have our children in the lab.
Nous ne sommes pas autorisés à amener nos enfants au labo.
Как и в начале, новая лаборатория
Comme dans le démarrage d'une nouvelle lab- -
В лаборатории извлекли 1 читаемый бит из истории звонков где-то 24 часа назад на стационарный телефон в Вайпаху.
Le lab a extraie un morceau lisible à partir de l'historique des appels fait environ il y a 24 heures vers une ligne fixe à Waipahu
Лаборатория изучила компьютер Зака.
J'ai eu le lab, qui a jeté un coup d'oeil à l'ordinateur de Zack
В нашей лаборатории провели экспертизу чернил.
Notre lab a fait des tests sur l'encre.
Помнишь последний раз, когда ты приносила что-то мёртвое в лабораторию?
Tu te souviens la dernière fois que tu as ramené un truc mort dans le lab?
- И это наша лаборатория, Фитц.
- Et c'est notre lab, Fitz.
- Не твоя лаборатория.
- Pas ton lab.
Я делал все правильно, пытался обезопаситься, передавая тебе её, через железную коробку.
J'allais très bien, planqué en toute sécurité, à l'intérieur, de mon lab immobile à l'académie.
Потому что я почти уверен, что каждую минуту каждого дня, ты не вылезал из этой лаборатории.
Car je suis sure que tu étais avec moi dans un lab chaque minute de chaque jour.
Ворд сделал замечательный поступок, да, но это не Ворд сражался за меня в той лаборатории, разыскивая лекарство.
Ward a fait un truc énorme, oui, mais ce n'était pas Ward à mes côtés dans le lab, cherchant un remède.
Идёмте в едино-лабораторию, используем мой ПК....
Allons à mon uni-lab et consultons ma M.C.B
Так, сперва - лаборатория.
D'abord le lab.
Кучка подростков взломала компьютеры в Национальной лаборатории Лос-Аламоса.
Des adolescents ont pénétrés les ordinateurs du Los Alamos National Lab.
Кучка подростков взломала компьютеры в Национальной лаборатории Лос-Аламоса.
Un groupe d'ados a pénétré les ordinateurs du Los Alamos National Lab.
Ни перед своим избирательным штабом, ни перед криминалистической лабораторией, ни даже перед голосом в своей голове, когда он начинает сомневаться в тебе.
Pas à votre équipe, ou au lab pas même à la petite voix dans votre tête qui commence à douter de vous.
Забавно, что программа, разработанная в лаборатории ВМС, позволят видеть скрытые сайты.
Marrant que ce programme développé par le Naval Research Lab est ce qui permet maintenant de créer ce genre de sites.
"Долловэй", гостя, в чью честь она была названа :
Dolloway Dance Lab, notre invité d'honneur
Пол пришел к вам в национальную лабораторию после Оксфорда, верно?
Paul vous a rejoint au National Physical Lab après Oxford, c'est ça?
Maybe it was a government virus that escaped the lab.
Peut-être un virus gouvernemental échappé d'un laboratoire.
Кстати сказать, как-то так основали Лабораторию Реактивного Движения.
Fait intéressant : le Jet Propulsion Lab a été fondé ainsi.
Ты говорила, что знаешь некоторых учёных из лаборатории.
Tu as dit que tu connais certains des scientifiques qui bossent encore à S.T.A.R. Lab.
В лаборатории выявили порошок, осевший на гильзе.
Le Lab a trouvé des résidus de poudre sur la douille de la balle.
I'm going to sneak her into the lab. Every day.
Tous les jours.