Lannister tradutor Francês
365 parallel translation
Ланнистеры не ведут себя как дураки.
Les Lannister n'agissent pas comme des idiots. "
- Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
C'est Jaime Lannister, le frère jumeau de la Reine.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Vous êtes Tyrion Lannister, le frère de la reine?
Увы, я родился Ланнистером из Кастерли Рок.
Hélas, je suis né Lannister à Castral Roc.
Но клянусь своей жизнью, здесь замешаны Ланнистеры.
Mais je jurerais que les Lannister sont impliqués.
Не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моем приезде
- Les Lannister doivent l'ignorer.
Ланнистры нашли ее.
- Les Lannister.
Тириону Ланнистеру.
Tyrion Lannister.
Лансель Ланнистер.
Lancel Lannister.
Окружен Ланнистерами. Каждый раз, когда закрываю глаза, я вижу их светлые волосы и их чопорные, довольные лица.
entouré par les Lannister à chaque fois que je ferme les yeux Je vois leur cheveux blond et leur têtes souriantes pleines de satisfaction
Джейме Ланистер, сын могучего Тайвина...
Jaime Lannister, fils du puissant Tywin...
Значит вот кто мы, Ланнистер?
Est ce donc ce que nous sommes, Lannister?
Никто не откажет Ланнистеру!
Personne ne refuse l'offre d'un Lannister.
Жаль, что ты уезжаешь, Ланистер.
Je suis désolé de te voir partir Lannister.
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
Je ne suis pas "ton garçon", Lannister.
Пока отец в отъезде, я - Лорд Винтефелла.
Je suis le seigneur de Lannister en l'absence de mon père.
Милорд Ланнистер!
- Monseigneur Lannister!
Твой оруженосец тоже из Ланнистеров?
Ton écuyer est un Lannister?
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
"Cersei Lannister fera une bonne épouse," m'a-t-il dit.
Все знают, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
Tout le monde sait qu'un Lannister paie toujours ses dettes.
— Я не убийца, ЛАннистер.
- Je ne suis pas une meurtrière, Lannister.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
- Devise : "Un Lannister paie ses dettes."
Ну, у Ланнистеров золота много.
L'or n'a pas vraiment de valeur pour un Lannister.
и никто здесь не посмотрит на нас свысока, даже Ланнистеры!
Aucune famille de Westeros ne peut nous prendre de haut, même pas les Lannister.
Если Ланнистеры устроили покушение на их сына, и станет известно, что вы помогли понять это Старкам...
Si les Lannister ont organisé la tentative de meurtre du fils Stark et que l'on apprend que vous avez aidé les Stark à le découvrir... pensez...
Лиза, ты ведь сама предупреждала меня...
Lysa... Tu m'as envoyé un message sur les Lannister,
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
C'est Tyrion le Lutin, un Lannister.
Все Ланнистеры — лжецы.
Les Lannister sont tous des menteurs.
Этого у Ланнистеров не отнять — пусть они самые помпезные и скучные твари, каких только видел этот мир, но у них огромная куча денег.
Il faut bien l'admettre. Les Lannister sont les pires salauds que les dieux n'aient jamais créés, mais ils sont riches comme crésus.
Не такая, как у Ланнистеров.
- Pas autant que les Lannister.
Что всё это значит, Ланнистер?
Que veut dire tout cela, Lannister?
А что насчет Джейме Ланистера?
Et qu'en est-il de Jaime Lannister?
И если ты ещё раз снимешь его, клянусь, я приколю эту чертову штуковину на плащ Джейме Ланнистера.
Et si tu l'enlèves encore, Je jure devant la Mère que j'accrocherai cette maudite chose sur Jaime Lannister.
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
Un Lannister a planté sa lance à travers la jambe de ton père.
"Богат как Ланнистер"?
"riche comme un Lannister"?
Я - Ланнистер.
Je suis un Lannister.
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
"Un Lannister paie toujours ses dettes."
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
Vous voulez un procès, Seigneur Lannister.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
J'appelle mon frère Jaime Lannister.
Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
J'ai entendu qu'on l'appelait le chien enragé de Tywin Lannister.
Вы можете придумать хоть одну причину по которой Ланнистеры могли разозлиться на вашу жену?
Pouvez-vous penser à une raison les Lannister en ont peut-être une d'être en colère contre votre femme?
Если Ланнистеры приказали атаковать деревни находящиеся под защитой короля
Si les Lannister voulaient ordonner l'attaque de villages sous la protection du Roi,
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Informez Tywin Lannister qu'il a été convoqué à la cour pour répondre des crimes de ses bannerets.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Tywin Lannister est l'homme le plus riche des Sept Couronnes.
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
Alors comment se fait-il que Robert soit roi et pas Tywin Lannister?
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Un Lannister paye toujours ses dettes.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
J'ai entendu que Jaime Lannister avait attaquà © Lord Stark dans les rues de Port Real.
Ланнистеры... не действуют как дураки.
Les Lannister... n'agissent pas comme des fous.
Приведи их к родовому замку Кейтлин Старк... и напомни ей, что Ланнистеры платят свои долги.
Et nous allons porter cela à la maison d'enfance de Catelyn Stark... et n'oubliez pas de lui rappeler qu'un Lannister paye toujours ses dettes.
Он Ланнистер.
C'est un Lannister.
лорды — Ланнистеры.
Seigneurs : les Lannister.