Legends tradutor Francês
17 parallel translation
Незабываемое. 2 сезон 7 серия. Легенды и карты.
Unforgettable 02x07 Maps And Legends 1ère diffusion : 8 Septembre 2013
В предыдущих сериях...
Précedemment dans Legends...
У моего друга есть команда в "League of Legends" и они в воскресенье участвуют в турнире в Хьюстоне.
Mon ami a cette équipe de joueurs de jeux vidéos et ils jouent en compétition samedi à Houston.
Обожаю "League of Legends".
J'adore les jeux vidéos.
Мы – Легенды Завтрашнего Дня.
Nous sommes les Legends of Tomorrow.
Я пришёл поговорить о Саре Лэнс и Рэе Палмере, а также остальных Легендах.
Je suis... ici pour parler de Sara Lance, Ray Palmer, et le reste des Legends.
Доктор Хейвуд, я дал вам 5 минут, что было 3 минуты назад. И всё потому что Сара и Рэй мои друзья. Но я понятия не имею ни о каких Легендах.
Dr Heywood, je n'ai accepté que 5 minutes avec vous, et c'était il y a 3 minutes parce que Ray et Sara sont des amis, mais je ne connais pas vos "Legends".
Путешествуют во времени и пространстве вместе с остальными Легендами.
Voyagent dans le temps avec les autres Legends.
Так они себя называют.
Ils s'appellent les "Legends".
Доктор Хейвуд, если корабль Легенд столкнулся с атомной бомбой, они не в беде...
D. Heywood, si le vaisseau des Legends est rentré dans une bombe nucléaire, ils ne sont pas en danger...
И теперь Легенды взяли на себя эту ответственность?
Donc les Legends et vous avez pris le relais?
Ранее в сериалах "Флэш", "Стрела" и "Легенды завтрашнего дня"...
Précédemment dans "The Flash", "Arrow" et "Legends of Tomorrow"...
Они называют себя Легендами.
Ils s'appellent les Legends.
Команда Легенд здесь.
Team Legends présente.
Я думала, что Сара и Легенды против изменений истории.
Je pensais que Sara et les Legends étaient opposés à modifier l'Histoire.
Жаль, что Легенды не могут вернуть всех, кого хотелось бы.
Oui, je souhaitais juste que les Legends puissent ramener toutes les personnes qu'ils veulent.
Я думал, что он работает с Легендами.
Je pensais qu'il était avec les Legends.