Lloyd tradutor Francês
1,061 parallel translation
Да-да. В комедии, которую поставил Ллойд.
Cette comédie réalisée par Lloyd, non?
Последний репортёр, который жил на этом этаже был Бен Франклин.
- Ça va, Lloyd. Mon dernier journaliste se prenait pour B. Franklin.
Ллойд покажет вам ваше место в столовой.
Lloyd vous conduira au réfectoire.
Это м-р Уилкс, м-р Ллойд, а я другой человек.
M. Wilkes. M. Lloyd. Et moi, je suis un homme nouveau.
Лучшее снаряжение вы найдете в магазине Ллойда.
Achetez votre équipement chez Lloyd.
Ћлойд.
- Lloyd.
я найду их, Ћлойд!
Je vais vous trouver ça, Lloyd.
Привет, Ллойд.
Salut, Lloyd.
Ты мне их готовь а я буду их опрокидывать, стопку за стопку.
Vous versez... et moi, je me les tape, Lloyd, un par un.
Бремя белого человека, Ллойд, друг мой.
Péché de la race blanche, Lloyd...
Ты мне нравишься, Ллойд.
Je t'aime bien, Lloyd.
Как скажешь, Ллойд.
Comme vous voudrez, Lloyd...
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
Il a trouvé le temps... de rencontrer des personnalités... comme M. Lloyd George... l'Archevêque de Cantorbéry, G.B. Shaw... et Charlie Chaplin.
Ты слегка не одет, Ллойд.
Vous êtes indécent, Lloyd.
Слушай, Ллойд мы одолжим твою машину на сутки, ладно?
Écoutez, Lloyd On va emprunter votre voiture pour la journée, ok?
Как у Гарольда Ллойда?
Comme Harold Lloyd.
Ллойд, ей сейчас трудно.
Lloyd, elle fait la difficile!
- Ллойд?
- Lloyd?
Ллойд Доблер. 555-1342.
Lloyd Dobler. 555-1342.
В общем, меня зовут Ллойдом.
Je m'appelle Lloyd.
Ллойд Доблер....
Lloyd Dobler...
Ллойд Доблер, сэр.
Lloyd Dobler.
Отлично, Ллойд.
Entendu, Lloyd.
Привет, Ллойд.
Salut Lloyd.
Как дела, Ллойд?
Quoi de neuf Lloyd?
- Я Ллойд Доблер.
- Lloyd Dobler.
Ты и вправду приехала с Ллойдом Доблером?
C'est vrai que tu es venue avec Lloyd Dobler?
Ллойд Доблер.
Lloyd Dobler.
Жаль, что таких как Ллойд больше не сыщешь.
Dommage qu'il n'y ait pas plus de mecs comme Lloyd.
А как вёл себя Ллойд?
Lloyd était comment?
- Ллойд обречен.
- Lloyd est fini! - Tu veux dire?
- С Ллойдом?
- Lloyd? - Oui.
Я всегда буду любить тебя всем сердцем Ллойд. "
Je serai toujours là pour toi. Je t'envoie tout mon amour... Lloyd. "
Привет. Это Ллойд.
C'est Lloyd.
Из-за Ллойда?
C'est à cause de Lloyd?
Ллойд, прости меня.
Lloyd, je suis désolée.
"Боко Дизраэли", "Уфи Ллойд Джордж", "лорд Барми Теннисон" и прочие. Вы не только виновны в нарушении спокойствия в крупном масштабе,.. но, я подозреваю, что вы дали нам ложные имена и адреса.
Boko Disraeli, Oofy Lloyd George, taré Lord Tennyson, et le reste, non seulement avez-vous été coupable d'une violation de la paix d'une ampleur considérable, mais l aussi fortement soupçonner que vous avez donné de faux noms et adresses.
Через пол-часа я снова в офисе. Рассказываю Ллойду историю.
Une demi-heure après, au bureau, je raconte tout à Lloyd.
Холмвуд получил телеграмму из своей конторы.
Holmwood a reçu un câble de son clerc, à la Lloyd's.
Этот парень из моего старого района, Ллойд Браун.
Un type de mon ancien quartier, Lloyd Braun.
- Здравствуйте. - Элен, это Ллойд.
Elaine, voici Lloyd.
Джорджи, пришел Ллойд Браун.
Georgie, Lloyd Braun est ici.
Как дела?
Comment vas-tu, Lloyd?
- Привет, Ллойд.
Salut, Lloyd.
Знаешь, Ллойд, у меня его нет.
Vois-tu, Lloyd, je ne l'ai pas.
O, этот Ллойд Браун, он просто нечто, да?
Quel homme, ce Lloyd Braun, pas vrai?
Послушай, Ллойд не знает, что он против.
Lloyd ne sait pas à qui il a affaire.
Ллойд, Бесс.
Je vous présente Lloyd.
Меня зовут Ллойд.
Je m'appelle Lloyd.
Ллойд!
Lloyd!
Могучим Ллойдом.
Super-Lloyd.