English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ L ] / Locos

Locos tradutor Francês

41 parallel translation
Его тянут 6 локомотивов. Он больше километра длиной и везёт 5 тысяч тонн бензина.
Six locos, long de quinze cents mètres, 3 millions de litres d'essence.
Они с ума сходят, когда сталкиваются лбами.
Se ponen locos avec leur machisme à la noix.
Знаете "Чёрных Локос"?
Les eight ball locos?
Луис Рэйес с Лок-Стейт-стрит?
Des "State Street Locos"?
Брат Сэм подозревает Локос в нападение на его гараж.
Frère Sam suspectait les Locos d'avoir attaqué son garage.
Этого ищу... Лео Эрнандес новый главарь банды Локос?
C'est ce que je cherche... est ce que leo hernandez est le nouveau boss des locos?
И мы оба знаем, что Локос хотели смерти брата Сэма.
Et nous savons tous les deux que les locos voulaient la mort de frère Sam.
Вот что, я в курсе, что Локос снабжают весь этот район.
Maintenant je sais que les Locos sont les fournisseurs de ce quartier.
Новый главарь Локос - это Лео Эрнандес.
le nouveau donneur d'ordre des "locos" est Leo Hernandez
Да, мы не едем в Дос Локос
On ne va pas à Dos Locos.
Я большая злобная Падла из банды Уличных Бакланов.
Je suis la méchante Wicked du gang des Curbside Locos. Tu es prête?
Не желаете попробовать наши "Дуритос-локос-такос"?
Voulez-vous un Doritos Locos Tacos?
Доля Миранды в активах более 8 миллионов долларов, и она владеет тремя крутыми ресторанами.
Miranda vaut plus de $ 8 millions uniquement sur les actifs, et elle possède trois El Pollo Locos.
Похоже, он был очень высококлассным наемным убийцей в банде которая называется Эстрейяс Локас.
Il semble qu'il était un tueur à gage de haut niveau, trés prolifique, pour un gang appelé Estrellas Locos.
Слушай у меня мертвые Сумасшедшие Звезды на руках, и боюсь, будут еще.
J'ai un Estrellas Locos mort sur les bras, et j'ai peur qu'il y en ait d'autres.
Сумасшедшие Звезды?
Estrellas Locos?
Слушай, и эти Сумасшедшие Звезды, они оперируют в этом районе.
Et les Estrellas Locos, - sont dans ce quartier. - C'est vrai.
Estrellas Locos убьют, чтобы сохранить свою сферу влияния.
Les Estrellas Locos tuent pour protéger leur territoire.
Она тоже одна из Сумасшедших Звезд.
C'est aussi une Estrellas Locos
Вся окрестность принадлежит Estrellas Locos
Tout le quartier est aux Estrellas Locos.
Ты говоришь о том, что случилось там с Estrellas Locos?
Tu veux parler de ce qui c'est passé tout à l'heure avec les Estrellas Locos?
Сумасшедшие звезды, двое.
Estrellas Locos, deux d'entre eux.
Делькампо был единственным из Estrellas Locos у кого было это оружие, верно?
Delcampo était le seul Estrellas Locos tué par l'arme?
Так это оружие принадлежит Безумным Звёздам?
Alors le pistolet appartient aux Estrellas Locos?
Сумасшедшие чуваки.
Vatos Locos
Парень полностью завалил мою работу над отчетом по компании "Начос Локос", которую я...
Ce type a complètement saccagé mon travail sur Nachos Locos, que j'avais...
Ага. Он сказал, что занят с Hombres Locos.
Il a dit qu'il était occupé avec Hombres Locos.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
Mais j'ai envoyé ta chanson à Telemasivo, parce que je pense que ça pourrait être parfait pour Hombres Locos.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Le problème, c'est qu'il pourrait ne pas y avoir de Hombres Locos.
Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад.
Après Hombres Locos, faire le Ranch de mon Coeur semble être... un grand pas créatif en arrière.
Телемасиво хочет использовать мою песню, что я написала для Хомбрес Локос в другом шоу.
Telemasivo veut utiliser la chanson que j'ai écrite pour Hombres Locos dans une autre série.
"Hombres Locos", нет?
"Les hommes fous"?
Я получу высшие рейтинги на премьере "Hombres Locos".
C'est pour ça que je vais faire décoller les audiences des Hommes Fous.
- Что же, Telemasivo встретили так же, как Hombres Locos?
Les producteurs de Telemasivo ont aimé les Hommes Fous?
Локо Сюртреса'
- Locos o Trece.
Не просто так его зовут Психом.
Il y a une raison pour laquelle on les appelle les Locos.
Ты убил всех этих психов.
Tu as tué tous ces Locos.
Раньше я зависал с "Локос".
Quand je roulais avec les Locos.
Локос?
Les Locos?
Когда мы снова отнимем барахло у этих гопников.
La prochaine fois, nous aurons du boulot venant de ces locos.
Нортенос Локос.
Les habitants du Nord Locos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]