English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ L ] / Loose

Loose tradutor Francês

47 parallel translation
Я имею в виду, закон считает меня больше Loose Cannon, чем Макс Кэди!
La justice me considère comme plus dangereux que Max Cady!
My feet have gone loose from their moorings.
Mes pieds ont fait perdre leurs amarres.
Trip over some loose cash?
Vous avez trébuché sur un lingot?
На морском языке ее бы называли "непристрелянным орудием", сэр.
Elle devient ce que l'on appelle dans les milieux marins, selon un loose cannon.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
- All Hell Breaks Loose ( Part 1 ) Traduction par Aouregan, LauCass, pad
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
Supernatural - Saison 2 Episode 22 - All Hell Breaks Loose ( Part 2 )
- Hang Loose.
- Hang loose ( Relax ).
Если предположить что он является носителем вируса, то когда он остановится, вся эта чертовщина вырвется на свободу.
En supposant que la moto transporte le virus, When he stops, all hell s gonna break loose.
Здравствуйте, вы смотрите шоу "Падшие женщины".
Bonjour et bienvenue sur Loose Women.
As long as you're here, I think there's a loose shingle on my roof.
Dites, tant que vous êtes là, j'ai une ardoise descellée sur mon toit.
Самые большие лузеры среди телекомпаний.
Le Réseau de la Loose.
You think I got a screw loose, don't you?
Tu crois que je suis marteau, c'est ça?
Одарённый человек / A Gifted Man Сезон 1 / Серия 2 Когда всё катится к чертям / In Case of All Hell Breaking Loose
Traduction :
* Люди теперь раскованны *
♪ People getting loose now ♪
*
♪ we re on the loose
*
♪ l'm on the loose
* Найди фляжку * * Мы играем быстро, развязно *
Find a flask we re playing fast and loose
Me loose!
Lâchez-moi!
The press always circles a missing child case, and any loose chatter makes my job a lot harder.
La presse parle toujours des cas d'enfants disparus, et chaque bavardage de trop rend mon travail un peu plus dur.
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
On a un assassin lâché dehors, et on n'est pas prêt de l'attraper.
А больше всего он боялся не сколько тюленей, сколько потерять Люсиль.
Mais sa plus grande peur n'était pas d'affronter une otarie mouillée et perdue, mais d'en perdre une ( loose seal / lucille )
Как в "loose check"
On prononce "Louce chèque".
Let it loose.
- Tu veux vérifier?
Maybe Suarez was a loose cannon.
Peut-être que Suarez était le sniper.
Тебя поимели.
C'est la loose.
Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, ... находящего удовольствие в убийстве и жестокости?
Shall I... in cool blood,... set loose upon the earth,... a demon whose delight is in death... and wretchedness?
A murder suspect is running loose.
Ce gars affiche une monotonie narrative, - tu vois?
Вот ведь засада, ребята.
La loose, les gars.
There might be a killer on the loose.
Il y a peut-être un tueur en liberté.
I'm done with it, kicking him loose.
J'en ai fini avec ça. Libérez-le.
A wire must have come loose.
Un fil a du se détacher.
Картер, ты являешься вдохновением для всех нас.
♪ Oh when we loose our time ♪ Ça va les gars?
Голубая кровь 5-й сезон, 5-я серия
♪ Blue Bloods 5x05 ♪ Loose Lips Diffusé le 24 octobre 2014 T'es le dernier à l'avoir vue en vie, hormis son agresseur, bien sûr.
Я имею в виду, она просто Loose Cannon, и вы могли бы действительно есть кто, что вы хотели.
En effet, c'est un danger public, et vous pourriez vraiment avoir la personne de votre choix.
5 сезон 14 серия "Потерянные ноги"
5x14 - "Foot Loose"
Почему ты не скажешь это Говарду Хьюзу изобретателю Loose Goose?
Pourquoi tu ne dis pas ça à Howard Hughes, l'inventeur de l'oie perdante?
Maybe she can shake some info loose.
peut-être pourra-t-elle les secouer et faire tomber des infos.
To tie up loose ends?
Pour attacher les extrémités lâches?
.. Так-так, это же лузерские близнецы.
Si ce ne sont pas les jumeaux La Loose.
Этот парень опустился от Тома Круза до Тома Тоскливого.
Ce mec vient de passer de Tom Cruise à Tom Loose.
Я сорвалась с цепи.
Je suis un loose cannon.
♪ NCIS 13x16 ♪ Непредсказуемые Дата выхода в эфир 23 февраля 2016
♪ NCIS 13x16 ♪ Loose Cannons Diffusé le 23 février 2016
А "Преисподняя раскрыла пасть свою"? Ах!
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
Доминик Мишель
- Envoye, envoye! Donne du loose!
Демон-парикмахер с Флит Стрит. "
La première est dans deux semaines, au Loose Screw Playhouse.
Мне плохо, честное слово.
C'est la loose, vraiment.
Loose ends.
À vous de voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]