Lux tradutor Francês
371 parallel translation
Мы не можем позволить себе промедлить.
Un retard? On ne peut s'offrir ce lux e.
Несколько дней назад мне посчастливилось слушать эту пьесу... в исполнении Мистера Мида Льюиса в.
L était assez chance d'assister à une représentation de cet article par M. Meade "Lux" Lewis à Jack Et Charlie 21, il ya seulement quelques nuits.
Люкс, немедленно надень рубашку.
Lux, s'il te plaît, ton gilet!
Почти каждый день Люкс демонстрировала нам свои прелести. Не забывая при этом приглядывать за Сесилией. Мы, не отрываясь, смотрели на нее.
Presque tous les jours tout en surveillant Cecilia, Lux prenait un bain de soleil vêtue d'un bikini qui amena le rémouleur à lui faire une démonstration de 15 mn
Люкс высунулась из лодки и погладила одного из них.
" Lux en a caressé une. Qu'est-ce que ça pue!
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
"Lux est folle de Kevin... Haines" "L'éboueur"
Люкс без ума от Кевина Хейнса.
Lux est folle de Kevin Haines, l'éboueur
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло.
Mary, Lux, Bonnie et Therese vinrent comme si de rien n'était
Ребята, общавшиеся с Люкс. Были абсолютными кретинами и совершенно неостроумными.
Les types qui parlaient à Lux étaient toujours les plus bêtes et ne nous apprenaient rien
Но единственный парень, кто действительно мог понравиться Люкс.
Le seul type fiable qui fit la connaissance de Lux était Trip Fontaine
Все, но только не Люкс.
Toutes, sauf Lux
Люкс, опусти немедленно ноги.
Lux, ton pied, s'il te plaît
Но мы не можем отпустить Люкс на танцы.
Mais vous ne pouvez pas sortir avec Lux, surtout en voiture
Я иду на танцы с Люкс Либсон. Мне нужны трое ребят, которые бы пригласили ее сестер.
J'emmène Lux Lisbon au bal ll me faut trois mecs pour les soeurs
После этого происшествия в жизни девочек все переменилось. Это была катастрофа.
Aprés l'escapade de Lux, on s'attendait à des retombées mais à rien d'aussi radical
Приказала ей собрать все рок-пластинки и немедленно сжечь их. Быстро!
Le dimanche suivant, en rentrant de l'église elle exigea que Lux détruise ses disques de rock immédiatement!
Вскоре мы заметили, как Люкс занимается любовью на крыше.
Lux se mit alors à faire l'amour sur le toit avec toute sorte de types
Ее руки опускаются вниз.
Tu vas pas me croire Lux est encore sur le toit
А Люкс больше не встречалась с Трипом.
Lux ne reparla jamais à Trip
Разрешение 260 на 268 пикселей.
Un Lux, 250x268 pixels.
Люкс, ты ведь знаешь где зависает этот тип с гормонами?
Lux, tu sais où traîne ce mec qui vend des stéroïdes?
С зумом.
Leica Mini-Lux.
Меня зовут Стефан люкс.
Mon nom est Stephan Lux.
Кстати, используй "Люкс" для рук. Мне помогает.
Vous devriez utiliser Lux pour vos mains, comme moi.
Любая еда будет роскошью, но на выходе потребуется небольшая капсула закиси азота.
La nourriture serait du lux e. Mais le réservoir de gaz hilarant était nécessaire de l'autre côté.
- Люкс Атлантик. В...
- Le Lux Atlantic.
Доброе утро, Люкс Атлантик, Синтия слушает.
Lux Atlantic, Cynthia à l'appareil.
"Люкс Атлантик", Синтия слушает.
Lux Atlantic, Cynthia à l'appareil.
Здравствуйте, приветствуем в Люкс Атлантик.
Bienvenue au Lux Atlantic.
"Люкс Атлантик", Синтия...
Lux Atlantic...
- Люкс Атлантик.
- Lux Atlantic.
Все равно пойду за сигаретами. - Принеси Amo или Lux.
J'allais justement y aller...
Не Palmolive, у меня от него перхоть.
Prends-moi du Amo ou du Lux, pas de Palmolive, ça me donne des pellicules.
Дай мне Assos и Lux.
- J'en veux pas. Je vais prendre des Assos et un savon Lux.
Средний класс не может себе позволить такую роскошь - потерять рассудок.
Un lux e qui n'est pas pour la classe moyenne.
Шарлотта Эбигейл Лакс.
Charlotte Abigail Lux.
Мистер Лакс, за мной!
M. Lux, avec moi!
Лакс справится без меня.
Lux peut se débrouiller sans moi.
Его тон и содержание были отредактированы автоматическим фильтром вежливости Фельмана Лакса.
Son ton et contenu ont été édités par un Filtre de Décence automatique Felman Lux.
Сообщение содержит предупреждение о согласованности Фельмана Лакса 05...
Ce message contient un avertissement de cohérence Felman Lux de...
Я личная... работница мистера Лакса.
Je suis l'assistante personnelle... à tout faire de M. Lux.
Вы должны подписать контракты на согласие передачи впечатлений от посещения Библиотеки в личное владение корпорации Фельмана Лакса.
Vous devez signer ces contrats disant que vos expériences dans la Bibliothèque sont... la propriété intellectuelle de la Corporation Felman Lux.
Мистер Лакс, наденьте шлем и опустите лицевое стекло.
M. Lux, remettez votre casque, et bloquez la visière.
Спроси мистера Лакса.
Demandez à M. Lux.
Телезрители за смертную казнь.
Juste avant Guy Lux.
Люкс - четырнадцать.
Lux, 14
Люкс проплакала весь день.
Lux a pleuré toute la journée
Становятся Трип Фонтейн и Люкс Лисбон!
Trip Fontaine et Lux Lisbon!
Люкс, а не нас.
Lux, pas nous
Люкс умерла последней.
Lux fut la derniére
Как Боб Баркер.
[UNCUT] Comme Guy Lux.