Manchester tradutor Francês
358 parallel translation
Да. Всё зависит от того, что скажут в Манчестере.
Tout dépend de Manchester...
- Я опоздал. Жду новостей из Манчестера.
J'attends toujours des nouvelles de Manchester.
- Но "Саксония" не согласится, пока вы связаны с манчестерской компанией. Они не обязаны, я говорил.
- Et la Saxonia ne signera... que lorsqu'ils seront sûrs que vous faites affaire... avec Manchester.
Не упоминайте Манчестер перед "Саксонией".
Ne parlez pas de Manchester devant les gens de Saxonia.
Кроме того... кроме того, возможность успешного объединения... с хлопковой фабрикой... значительно увеличит баланс компании... баланс...
"De plus, la possibilité d'un compromis réussi " avec la maison de Manchester "devrait peser lourd dans la balance..."
"Сделка с Манчестером расторгнута".
"Négociations avec Manchester définitivement rompues."
- Зал совещаний. Это интересно. Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Quel industriel du textile... ignore la Compagnie du Coton de Manchester?
- Кстати... - Я имею в виду Манчестер.
Avec les gens de Manchester?
Извините.
Manchester m'intéresse.
- Мистер Прайсинг, мы хотим знать о Манчестере.
M. Preysing, parlez-nous de Manchester.
- Да. А как с Манчестером? - С Манчестером?
Y compris Manchester?
Вы говорили о Манчестере, мистер Прайсинг?
Avez-vous mentionné Manchester, M. Preysing?
Нет, сэр. Я о нем даже не упоминал.
Je ne peux pas m'engager au sujet de Manchester.
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
Mais ne croyez surtout pas que j'ai négligé... de prendre mes précautions au sujet de Manchester.
Теперь я могу объявить, что сделка между моей фирмой... и манчестерской хлопковой фабрикой... прошла успешно.
Messieurs, je peux vous déclarer sans ambages que les négociations entre ma société et la maison de Manchester... ont été menées à bonne fin.
Сделка с Манчестером... Что? Не состоялась?
"Négociations avec Manchester... définitivement rompues."
"Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете : "Это моя секретарша в Манчестере".
"Elle était ma secrétaire à Manchester."
"Привет, малыш. Помнишь Манчестер?"
"Tu te rappelles Manchester, mon loup?"
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinéraire de Manchester à l'île de Kiloran, Ecosse.
Манчестер : отправление в 1 : 10 с платформы № 1.
Manchester : départ à 1 h 10, quai n ° 1.
Манчестеру конец.
Manchester est fini.
Они поймали его в Манчестере.
Ils l'ont arrêté à Manchester.
"Манчестер пуддинг"?
.. le Manchester pudding.
В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга"
Enfin, après la bataille du Manchester pudding,
- В Манчестере есть хороший барабанщик
- Il y a un bon batteur à Manchester
С таким встречным ветром подобные шедевры не смог бы нарисовать... даже профессиональный велогонщик.
Car avec ce fort vent de face, je pense que même Doug Timpson de Manchester n'arriverait rien à peindre de cette taille.
Я хочу, чтобы ты держался подальше от Пирри. Но у него столько интересного. Дейви,
On rapporte plusieurs débordements, surtout à Liverpool, Manchester et Leeds.
Манчестер в Англии,
Manchester en Angleterre
Манчестер в Англии,
Manchester, en Angleterre
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0.
West Brom 1, Manchester United 0.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
Le stade des Hawthorns a vécu un événement important aujourd'hui, Les joueurs de West Brom ont dominé Manchester United. *
Ты же все равно не хочешь в Манчестер?
Tu ne veux pas aller à Manchester.
Ведь также можно пропеть, добрый день, Манчестер, или там, Бейсингсток.
Vous pouvez ainsi dire, "Bon après-midi, Manchester", "ou fantaisie cognant vous, Basingstoke"
Я сбежал из семьи и поступил в Манчестерский Университет.
J'ai échappé à la famille en allant à l'université de Manchester.
Манчестер - это индустриальный город на севере Англии.
Manchester est une ville industrielle du nord de l'Angleterre.
В Ливерпуле и Манчестере.
Ln Liverpool et Manchester!
Да, пять лет, Манчестер... Таращился на этот никчемный дождь сквозь тюремную решетку.
J'ai passé 5 ans en prison à Manchester à regarder la pluie tomber.
— Манчестер.
Manchester.
Будет играть Манчестер Юнайтед?
Sheffield joue contre Manchester.
- Это в Манчестере. Правда, том?
A côté de Manchester.
О, трусы "Манчестер Юнайтед".
Manchester United.
В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
Il y a les courses de lévriers, le Manchester United, et il y a les gens.
Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.
Nous sommes si heureux que Cecile va à Manchester avec toi.
Большинство мальчиков очень воспитанные.
Les garçons à Manchester sont très bien.
Это может полностью разрушить ее репутацию в Манчестере.
Un truc pareil ruinerait sa réputation à Manchester.
Как новому директору школы Манчестера. мне грустно начинать новый учебный год в трагическом тоне.
En tant que directeur de Manchester Prep je suis très triste de commencer l'année en deuil.
130 лет назад Конкорд и Манчестер были центром американской индустрии.
Il y a 130 ans, Concord et Manchester étaient les centres industriels.
Интересно было бы узнать о Манчестерской ферме.
Au sujet de sa ferme de Manchester.
Он проведет рождественскей сочельник в Манчестер-Хауз, потом утром посетит рождественскую службу вместе с семьей.
Il passera le réveillon à Manchester... et ira à la messe le lendemain.
- Если ты хочешь остаться в Манчестерском офисе...
- Si vous voulez rester à Manchester...
Доктор Гарольд Вашингтон, главный экономист Манчестерского института, подсчитал общее количество рабов, умножил его на количество рабочих часов, умножил это на рыночную стоимость физического труда и получил весьма умеренную сумму.
Le Dr Harold Washington... économiste en chef du Manchester Institute... a calculé le nombre d'esclaves... multiplié par le nombre d'heures... multiplié par la valeur marchande du travail... et a trouvé un chiffre minimal.