Marta tradutor Francês
389 parallel translation
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
[Le grand-père est malade.. ] [.. et on l'emmène à Catane, à l'hôpital Santa Marta.]
Марта, Марта освободи место для синьоры
Nous allons essayer de rendre aussi confortable que possible. Marta, Marta, sortir de sorte que la dame est confortable.
Что случилось, Марта?
Qu'y a-t-il, Marta?
Марта!
Marta!
И если Марта выжила, то только благодаря мне.
Et si Marta est vivante c'est seulement grace à moi
Я увидела Марту. Она была хрупкой и похожей на ребёнка.
J'ai vu quelque chose de vulnérable et d'enfantin chez Marta
Я решила забрать Марту обратно в барак.
J'ai décidé de faire revenir Marta au block
Марту увели в блок смертников.
Marta fut emmenée au block de la mort.
Там я увидела Марту.
A ce moment j'ai vu Marta
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
Jusqu'à maintenant j'étais sure que Marta avait partagé le sort de Tadeusz
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Mais la réponse du mari apprenant le passé de sa femme ça n'est pas vraiment important, le producteur l'aurait sans doute utilisée ainsi Liza a pu raconter sa première et noble version d'elle même et de Marta
Остались фрагменты : счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Nous n'avons que des fragments - ddes passagers heureux Liza observant Marta tentant de s'assurer que c'est bien elle
К сожалению, и у меня бывали минуты слабости. И Марта однажды имела возможность это заметить.
malheureusement j'ais des moments de faiblesse aussi et Marta était capable de le remarquer
Пользуясь моей слабостью, Марта втянула меня в грязное дело. Я оказалась её сообщницей в попытке спасти еврейского ребёнка.
A cause de ma faiblesse Marta m'avait entrainée dans un sale boulot complice d'une tentative pour sauver un enfant juif
Битва за Марту, битва против Марты стала захватывать меня.
Alors le combat pour Marta, contre Marta commença à m'exciter
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
Je décidais de commencer l'attaque faire savoir à Marta que je pouvais lui donner Tadeusz comme une friandise pour avoir été une bonne fille
Я была близка к господству над Мартой.
J'étais tout près de maîtriser Marta
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
mais pour ce type, Marta serait devenue à moi
Разумеется, наказание необходимо, но... - Анна! ..
Bien sur la punition était nécessaire... l'attitude de Marta m'a assez plu
Я решила прижать Марту к стенке... Но в это время...
Je décidais de mettre la pression sur Marta, mais alors...
Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё.
L'une des deux était Marta mais je me suis toujours battue pour elle
- Так что, Марта? Тебя посещал жених?
Bien, Marta, vous a t'il visitée?
Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
de ce que Marta s'était rendue à moi
- Марта, выйди из строя!
Marta, avance!
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Comment Liza se défendit elle et influença le destin de Marta l'histoire de ce destin qu'elle a racontée à son mari et que maintenant elle préfère laisser inachevée?
Вот Марта ( или пассажирка, похожая на погибшую много лет назад Марту ) сходит на берег.
Marta, ou quequ'un qui lui ressemblait débarqua à l'escale suivante
Марта.
Marta.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
Je suis Marta et j'aurai sept ans mardi.
- В чем дело, Марта? - Ни в чем.
- Qu'y a-t-il, Marta?
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Que Dieu bénisse Louisa, Brigitta, Marta et la petite Gretl.
Марта.
Marta!
Давай, Марта.
Allez, Marta.
- Ага, Марта.
- Marta.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta et Gretl.
- Я Марта.
- Je suis Marta.
Марта, где ты?
Marta, où es-tu?
Я хочу тебя, Марта.
Je te veux, Marta.
- Мне нравится Марта.
- J'aime bien Marta.
Марта...
Marta...
Марта! Где ты?
Marta?
Вернись к нам!
Reviens chez nous, Marta!
Ужасно жалко, Марта.
Dommage, Marta.
- Прямо здесь.
Marta!
Марта, дорогая, не хочешь ли станцевать для наших гостей?
Marta, veuillez danser pour nos invités.
Не умоляй, Марта.
Ne suppliez pas, Marta.
Марта, я могу тебе помочь, но для этого я должен вернуться на "Энтерпрайз".
Marta, je peux vous aider. Mais pour ça, je dois regagner l'Enterprise.
И мы назначаем нашу возлюбленную Марту нашим консортом.
Notre bien-aimée Marta sera notre épouse.
Святая Марта!
Bravo, Marta!
В ту пятницу, как и в другие, я поехал к Марте Клеричи.
Cette après-midi... comme tous les vendredis, je suis allé voir Marta Clerici.
" Марта Клеричи.
" Marta Clerici.
Марта, дорогая.
Marta, ma chère.