Matter tradutor Francês
130 parallel translation
Или ты for that matter, или один из нас... но путешествие и конечная высадка наших потомков на планете Рефузис - это единственное, что важно.
Mais le voyage et l'atterrissage final de nos descendants sur la planète Refusis, oui! C'est la seule chose qui importe. Ne l'oublie pas.
- Ничего, совсем ничего.
Matter? Rien du tout.
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
Avec ça tu vas pouvoir matter chez les Pinciotti et accessoirement apprécier.. une Midge dénudée, si proche de toi et intime...
Вотаноумэтэ. ( Water No matter )
Wata-nomata. ( L'Eau peu importe ) Bisairo-maka ( Glisse entre les gouttes )
Этим они здесь и занимаются - коротают время до тех пор,..
It s really only a matter of time.
На вид счастлива, а там - не важно.
She looks happy. So, what does it matter?
Это неважно, а важно, что ты будешь среди нас в следующем году и будешь жить здесь.
Oh, it doesn t matter. The important thing is that you ll be back next year. Hopefully living here.
... and if you don't, no matter what...?
C'est ça.
What's the matter?
Qu'est-ce qui t'arrive?
- Chloe, what's the matter?
- Chloé, qu'est-ce que tu as?
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
Donc j'ai enregistré la démo "Fecal Matter" avec Dale [ ndt - - "Melvins" ]
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
Tu t'en fous de ce que tes soeurs... ou moi, on en pense.
Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество".
C'est de lui que vient le nom Gray Matter.
Поэтому вместе мы стали "Технологии серого вещества". а?
Donc les deux rassemblés, c'est devenu Gray Matter Technologies.
Ты просишь меня работать на тебя в "Грей Меттер"?
Elliott, qu'est-ce que... Tu me demandes de venir travailler pour toi chez Gray Matter?
Кто-то может смотреть на нас.
Quelqu'un pourrait matter.
Matter of time.
{ \ pos ( 280,260 ) } Ça viendra.
Если бы я преподнесла тебе мир на блюдечке, что-нибудь изменилось бы?
If I could give you the world on a silver platter would it even matter
Какая разница?
Does it matter?
* Слова не могут сломать меня. *
No matter what they say Words can t bring me down
* Нет, слова не не сломают *
No matter what they say Yes, words won t bring us down
В библиотеке. Я искала ее целое утро, и как я подозревала, моя интуиция была права.
If I could give you the world on a silver platter would it even matter
Ууу! * Неважно, что ты говоришь или делаешь *
It doesn t matter what you do or say
* И мне не столь важно, * * откуда сейчас подует ветер. *
Any way the wind blows doesn't really matter To me
Во-первых, Пез, Вы можете перестать пялиться на мой бюст.
Premièrement, Pez, Vous pouvez arrêter de matter mon décoleter.
* Не важно что *
No matter what
Кончай пялиться на мои сиски. Я пытаюсь бегать.
Arrêtes de matter mes seins, j'essaye de faire du jogging.
Мы все смотрели телевизор. И научились всему этому.
On à tous matter la télé, c'est comme ça qu'on apprends à faire des trucs comme ça.
. Иногда, единственный способ двигаться дальше is to stop moving, to stand still, and to decide that no matter what happens, no matter how much it hurts, you're exactly where you want to be.
Parfois, la seule façon d'avancer, c'est de s'arrêter, de ne plus bouger, et de décider que quoi qu'il arrive, même si ça fait mal, vous êtes exactement où vous voulez être.
* I ain't breaking a sweat'cause it don't really matter * * nothing in this world shouldn't not be easy * * if it means my comfort's challenged * * it will make me queasy *
Entour s des fans crasseuses et des putes tout le temps! Comment oses-tu parl de nos fans crasseuses et nos putes! C'est blessant...
Ещё раз посмотришь на мою задницу, прикончу!
Matter ton cul est un bon moyen de te faire botter le tiens,
Потому что я не смотрю на декольте его девушки.
Parce que je ne passe pas mon temps à matter sa copine.
* Но ждать тебя готов я вечно. *
I only know it s a matter of time
Ну... as a matter of fact, I have an extremely attractive straight twin brother!
Et bien... en fait, j'ai un frère jumeau et hétéro extrêmement attirant!
No, you can't get these stains out, no matter how many times you wash'em.
Non, ça s'enlève pas, même si tu le laves plein de fois.
* Моя жизнь кончится. * * И не важно, как я стараюсь *
♪ And it doesn t matter how I try ♪
What's it matter where they came from?
Qu'est ce que ça peut faire d'où elles viennent?
Вопрос времени.
- Matter of Time
Хорошо, и тебя уволили за подглядывания в окна.
D'accord, et vous vous êtes fait viré pour matter à travers les vitres.
Джесси, ты слышал о компании "Грей Мэттер"?
Tu connais une entreprise qui s'appelle Gray Matter?
В чем дело?
♪ What's the matter? ♪
Что творится с тобой в последнее время?
♪ what s the matter with you lately? ♪
.
♪ What's the matter? ♪
Что такое?
What's the matter?
Что случилось?
- What's the matter?
А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил... And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал : ... as a matter of fact, in World War II, was saying :
Et le Général Curtis LeMay... sous qui j'ai servi pendant la 2ème Guerre Mondiale... disait : "Allons-y, détruisons complètement Cuba."
1420 ) \ kf81 \ kf61 } away 260 ) \ kf0 \ kf26 } You
You make me violate you No matter who you are
1160 ) \ kf78 \ kf38 } hell 140 ) \ kf0 \ kf14 } from
They make me violate them No matter who they are
? Скажите ей, что ни на что? ?
Tell her that no matter what i she ll always have i your love
* Независимо от того, что мы говорим * * Мы песня, которую поют нестроойно *
No matter what we do
* Да, да, да, да * * Полная красивых ошибок *
No matter what we say