Maurier tradutor Francês
20 parallel translation
Ведь она du Maurier.
C'est une du Maurier.
Я всегда хотела встретится с Madam du Maurier.
J'ai toujours voulu rencontrer Mme du Maurier.
И, Г-жа du Maurier, в чём причина что мы с вами не встречались до этого вечера.
Mme du Maurier, quel dommage que nous ne nous soyons pas rencontrées avant.
Это не благотворительность, Mrs du Maurier.
Ce n'est pas de la charité. Je voulais juste l'aider, en tant qu'ami.
Я желал только всего хорошего этой семье, Mrs du Maurier.
Je n'ai voulu que du bien à cette famille.
Я знаю вы обо мне не особо переживаете, Mrs du Maurier, и я это уважаю, но я очень сильно любил вашу дочь.
Je sais que vous ne m'appréciez pas, et je le respecte, mais j'aimais énormément votre fille.
Это персонаж из романа "Шляпа" Жоржа де Мурье.
Svengali est un personnage du roman de George du Maurier intitulé Trilby.
Он единственный актёр со времен дю Морье, имеющий собственный бренд.
Quand cela est-il déjà arrivé? Il est le premier acteur depuis Du Maurier à avoir sa propre marque.
Так что я проверил, чтобы послать тебя на конференцию Морье в Париже, но к сожалению, даты совпадают с началом учебы.
Je t'ai inscrit à la conférence Du Maurier à Paris, mais ça tombe le même jour que ta rentrée scolaire.
Скажите мне, доктор дю Морье...
Dites-moi, Dr. du Maurier...
Вы не в том положении, чтобы спрашивать, доктор Дю Морье.
Vous n'êtes pas en position de demander, Dr. Du Maurier.
Мы оба были там, чтобы найти первое издание Дюморье.
Nous étions tous les deux là en train de chercher la première édition Du Maurier.
и четыре "Du Maurier" в красных пачках.
Et quatre de blondes canadiennes.
Беделия ДюМорье.
Est Bedelia Du Maurier.
Доктор ДюМорье.
Dr Du Maurier.
Вы не вправе спрашивать меня об этом, доктор Дю Морье.
Vous n'êtes pas en position de demander, Dr Du Maurier.
Где-то глубоко я все еще существовала, как Беделия Дю Морье, и осознавала, что это иллюзия высшего порядка.
Les vérités profondément ressenties à propos de moi en tant que Bedelia Du Maurier n'étaient que de la poudre aux yeux du plus haut niveau.
И какое лечение вы назначили бы мне, доктор Дю Морье?
Quel médicament préscririez-vous, Dr Du Maurier?
Помните знаменитое изречение Дафны Дюморье :
Comme l'a très bien écrit Daphne du Maurier :
Мы так договорились.
Du Maurier.