Mayfair tradutor Francês
160 parallel translation
- Хорошо. Это макет январского Мейфэра
Et voici la maquette du Mayfair de janvier.
Ваши доходы здесь недостаточны для особняка в центре.
Avec ce que tu gagnes, tu ne dois pas habiter Mayfair.
Может, новый "Мэйфер"? Там смешная статья.
Un article du Mayfair?
На связи Мейфэр W 95.
Ici Mayfair W 95.
Я - доктор Мэйфэйр.
Bonjour. Je suis le docteur Mayfair.
- Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Je suis Katherine Mayfair, votre nouvelle voisine.
Бри не оставила попыток раскрыть секрет Лимонного безе Катрин Майфайер.
Bree Hodge persistait dans ses tentatives pour découvrir le secret de la tarte de Katherine Mayfair.
И я надеюсь, что ты пригласишь эту великолепную Катерину Майфавер.
Et j'espère que tu inviteras cette charmante Katherine Mayfair.
А я думала, что ты пользуешься услугами др. Майфаера.
Je croyais que tu avais le Dr Mayfair.
Пaпa - экcпepт пo pocкoши.
Il a une galerie d'art à Mayfair.
Хочу сообщить, что обнаружил покойника на Мейфейр Сёркл, дом 309.
Je vous signale qu'il y a un cadavre au 309 Mayfair Circle.
Они остановятся в Станморе.
Ils logent à l'hôtel Stanmore, à Mayfair.
Это сливки Мэйфера.
J'ai fait venir la fine fleur de Mayfair.
Фонд Мэйфейр.
Le fonds Mayfair?
Большая сумма переведена на счет фонда Мэйфейр, это нам ничего не дает.
Gros paiement au fonds Mayfair, ce qui ne veut rien dire.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Voici une somme comparable transférée au fonds Mayfair à partir de Q-Field. Voici la partie amusante.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
On a le même montant de Q-Field à Mayfair chaque année à la même date.
Привет, миссис Мэйфейер.
Bonjour, Mme Mayfair. C'est un plaisir de vous voir.
Сначала, он отвезет Майка Дельфино и Кэтрин Мэйфайер в уединенную хижину
D'abord, il emmènerait Mike Delfino et Katherine Mayfair dans une cabane reculée.
"Сделано для гостиницы" Кэндлвик "
FABRIQUÉ POUR : "THE CANDLEWICK Inn" MAYFAIR LONDON
Мне нужна дикость, первозданность, чего не хватает здесь, в Мейфере.
J'ai besoin d'une nature sauvage, qui manque tellement ici à Mayfair
Но я хочу, чтобы вы все знали, что я искренне сожалею, что перешла ей дорогу. И я надеюсь, что Кэтрин Мейфейер найдет свое счастье и сможет найти в своем сердце для меня прощение... и опять будет моей подругой.
Mais je veux que vous sachiez tous que je suis vraiment désolée d'avoir changé sa route et que j'espère que Katherine Mayfair trouvera le bonheur et pourra un jour me pardonner... et être à nouveau mon amie.
Нет, мы уже допрашивали миссис Мэйфэр.
On a déjà interrogé Mme Mayfair.
Правда ли, что вечером 16 сентября примерно в 23 : 45, ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
Est-il exact que le soir du 16 septembre, aux alentours de 23 h 45, tu as tiré sur Katherine Mayfair?
Правда, что ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
C'est vrai que tu as tiré sur Katherine Mayfair?
Я волнуюсь за миссис Мейфейр.
Je m'inquiète pour Mme Mayfair.
- Есть ли хоть один шанс получить напиток, непохожий на то, что пьют жеманные педики?
Des cocktails. T'as pas une boisson qui n'ait pas l'air de sortir tout droit de Mayfair?
Сестра Кроули, вы выше меня только в светской гостиной, но в этом госпитали решения принимаю я.
Infirmière Crawley, je ne suis peut-être pas votre supérieur dans un bal à Mayfair mais dans cet hôpital, c'est moi qui décide.
В общем, Преподобный Мейфейр... мы с Лемон решили отменить свадьбу.
Bien, euh, Révérend Mayfair, hum... Lemon et moi avons décidé d'annuler le mariage.
Мы пошли в отель Mayfair.
On est allés dans un hôtel à Mayfair.
Что ж, я проследил за ней до её дома в Мэйфейр.
Je l'ai suivie jusqu'à un immeuble de Mayfair.
Мейфэр
Mayfair.
Я только что слышала, как Бэбс Фостер рассказывала миссис Мэйфейр, что Том на городской площади готовит что-то, что выглядит как предложение.
Je viens d'entendre Babs Foster dire à Mme Mayfair que Tom est dans le parc en train de préparer ce qui ressemble à une demande en marriage.
Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда?
Révérend Mayfair, qu'est-ce qui vous amène?
Уэйд?
REVEREND MAYFAIR : Wade?
Машину пригнали из гаража в Мэйфэр, в понедельник утром.
La voiture est revenue du garage de Mayfair le lundi matin.
Ее зовут Норма Джун Мэйфейр.
Elle s'appelait Norma June Mayfair.
Вы и есть Норма Джун Мэйфейр?
Vous êtes Norma June Mayfair?
Ты Норма Джун Мэйфэйр, верно?
Vous êtes bien Norma June Mayfair?
Преподобный Мэйфэйр!
Révérend Mayfair!
Преподобный Мэйфер, это моя вина, а не Джоэла.
Révérend Mayfair, ne blâmez pas Joel... Tout est de ma faute.
Я... обещала преподобному Мейфейеру.
J'ai promis au Révérend Mayfair.
При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный.
Avec le soutien du Révérend Mayfair, les gens verront à quel point tu es génial.
Тогда и сняла квартиру. Работает в районе Мейфер на фирме Дж.
Elle travaille à Mayfair, chez J. Moran and Co.
Я скажу Мэйфэйрам, что мы пойдем в боулинг.
Je dirai aux Mayfair qu'on a mangé des burgers et joué au bowling.
Георг III пожаловал его деду мейфэрской земли больше, чем герцогу Вестминстерскому.
George III a légué à son grand-père plus de terres dans le Mayfair que le Duc de Westminster.
Отец снял для нас новый дом в Мэйфейр.
Mon pere nous a loue une maison a Mayfair.
Мэйфейр всего лишь подставная фирма, под нее сложно копать.
Mayfair est un fonds spéculatif.
На следующий день после того как Майк Дельфино
Le lendemain de l'installation de Mike Delfino avec Katherine Mayfair, elle trouva que c'était une bonne idée de partager son bonheur.
Прошу вас, миссис Мэйфейр, мы пытаемся вам помочь.
- Mme Mayfair, écoutez-moi!
Ничего, все будет хорошо.
Mme Mayfair, on veut juste vous aider.