Men tradutor Francês
490 parallel translation
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Je décrète que'yusqdé men retour, si tant est que je revienne, l'Epouvantail, en vertu de sa cervelle, régnera é ma place, assisté par le Bflcheron-en-Fer-Blanc en vertu de son coeur, et par le Lion, en vertu de son courage. Obéissez-leur!
У него приквел приквела "Людей-Икс".
- Michael Fassbender. - Il fait le 2e prequel de X-Men.
Это Джон Смит и Обычные Мужчины.
C'est John Smith et les Common Men.
- Японский Гомосексуальный Мужской Клуб.
Nihon Homosexual Men s Club.
Я позову моего мужа в любом случае.
J'men fiche, je vais quand même appeler mon mari.
Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.
Je veux ajouter le Tian An Men, le Sutherland et le Hermès, qu'ils soient prêts ou non.
Лучшие группы в Сиэттле были, как, Malfunkshun... the U-Men. Кто ещё?
Les meilleurs groupes de Seattle, c'était Malfunkshun, les U-Men...
Мы - "Люди в Черном".
Nous sommes les Men in Black.
Вы слышали о людях с "Тиана"? Он был потерян вчера вечером вблизи кардассианской границы.
Le Tian An Men a disparu près de la frontière cardassienne.
Возьму поп-корна, попробую посмотреть "Людей в черном".
Y a pas mieux que grignoter en écoutant Men in Black.
Он может ударить первым, и на этот раз пошлет не клоунов.
Il frappera peut-être le premier. Et il ne fera pas appel à Boyz II Men, cette fois-ci.
У нас в магазине распродажа комиксов "Люди ИКС".
On a une vente sur les comics X-Men au magasin.
"На море и на суше, Трое мужчин в душе."
"Rub-A-Dub-Dub, Three Men in a Tub."
Стать одной из тех, кого ученики любя прозвали "Экс-люди".
Et faire partie de ce que les enfants surnomment les "X-Men".
- Да нет, я прочту. - Наверно интересная.
MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS
- Когда "Экс-мен" сорвал большую кассу,.. ... все студии бросились покупать права на все комиксы, до которых добирались их грязные лапы.
Et bien, après'X-Men', tous les studios on acheté les droits de bandes dessinées sur lesquels ils pouvaient mettre la main.
Хотя никому так и не удалось доказать их существование квазиправительственное агентство "Люди в черном" якобы проводит секретные операции здесь, на Земле чтобы обезопасить нас во всех галактиках от инопланетян.
Bien que personne n'ait pu prouver son existence... une agence quasi-officielle, les "Men in Black"... semble opérer en secret sur Terre... pour nous protéger des aliens intergalactiques.
Таким образом, не зная о том, что произошло земляне опять были спасены секретным обществом защитников известным, как "Люди в черном".
Ainsi, sans savoir la vérité... les Terriens furent à nouveau sauvés par des protecteurs secrets... les "Men in Black".
Мы - "Люди в черном".
Les "Men in Black".
И ни инопланетян, ни "Людей в черном" не существует.
Et il n'y a ni aliens ni Men in Black.
Я хочу быть как та девочка из X-Men..., которая могла проходить сквозь стены.
Je veux être comme cette fille dans X-Men... celle qui peut traverser les murs.
Всю запись. А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Et derrière eux, dans le cadre... un poster encadré des X-Men.
И в постере "Людей-Х" отражается... церемония награждения MTV.
En face des X-Men y a les Video Music Awards.
- Ментос?
Un men.. tho.
Боже, как из журнала.
Dignes de "Men's Health"!
Что, старик, боишься потерять одного из своих бесценных Людей Икс?
Ou bien as-tu peur de perdre l'un de tes précieux X-Men, mon cher?
Женщин возят в Кейп, если неловко появляться с ними на людях.
Men take women to the Cape in the winter when they re embarrassed.
Стой! - Мужчины тебя используют.
- The men you love don t want you.
- Мои друзья, в этот новогодний вечер... - My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни.
Mes amis, en ce soir de Noël... il y a plus de 10 millions d'hommes... dans les seules forces armées américaines.
- He [admiral Moore] said many of the reported contacts with torpedoes fired appear doubtful... Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports.
Une météo détraquée et des hommes du sonar empressés... expliqueraient ces rapports.
- It does appear that a lot of these torpedo attacks были от акустиков were from the sonar men они настроены с этой мыслью they get keyed up with a thing like this и всё что они слышали на сонаре это - торпеда. and everything they hear on the sonar is a torpedo.
Ils ont les nerfs à vif... et tout ce qu'ils entendent est une torpille.
with the strength of about 25,000 men. Поскольку внутри себя... Because in the back of my mind...
Parce que personnellement... je veux un engagement très limité.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
Мы не отправили-бы 500,000 парней туда. ... he would've made a difference. We wouldn't have had 500,000 men there.
Je ne crois pas qu'on aurait eu 500 000 hommes là-bas.
А у тебя есть "Люди-Икс"?
Tu as X-Men? Lequel?
руководили ими, обучали их, предоставили им полные файлы "Х-мен".. за исключением провальной третьей части.
On les guide, on les entraîne leur donnant tous les X-MEN, sans le troisième acte merdique.
О! Блю Мэн!
Les Blue Men.
Fitness. "-" Men's Fitness "?
- "Men's Fitness"?
Ибо в старые дни, несмотря на то, что молодые мужчины ее восхваляли, а старики проклинали, среди бедняков - и стар, и млад восхваляли ее.
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Несмотря на то, что молодые мужчины ее восхваляли, а старики проклинали,
Though she had young men s praise and old men s blame,
если бы у бриллиант был запах новорожденного. что разделывать младенцев очень плохо.
Comme si un diamant avait cette odeur de b b tout neuf. J'en veux! Mais j'ai un probl men thique avec a, évidemment, parce qu'ils traitent tr s mal les syndicats qui d sossent les b b s.
И что же это за ложь... этот секрет?
Et c'est quoi ce men... ce secret?
Эрл Хикки был в "Express for Men", и купил мне рубашку.
Earl Hickey a été à "Express for Men", et m'a acheté une chemise.
Надо бы ещё "X-Men" I и II, Но сначала лучше первую часть
S'il le faut, X-Men 1 et 2, mais il faut commencer par le 1.
Ты слушаешь Boyz 2 Men?
Tu écoutes Boyz ll Men?
Boyz 2 Men, хм?
Boyz ll Men, hein?
"Железные люди" проиграли пятый матч подряд.
Les Iron Men ont perdu pour la 5ème fois de suite.
Верно. Но когда они попытаются пройти "Энтерпрайз и" Тиан Ан Мен "
Quand ils essaieront de passer, l'Enterprise et le Tian An Men feront demi-tour et refermeront la brèche.
Я вызову Супер Друзей против вас!
Je vais te balancer aux X-Men, tu vas voir.
Что-т не вериться!
J'men fous!
- " Men's Fest...
- "Men's Fitness".