English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ M ] / Mi7

Mi7 tradutor Francês

21 parallel translation
Всем : Всем отделам MI7.
À tous les services de M17.
MI7 к вашим услугам.
Ml7 à votre service.
Заказ квартирмейстеру MI7, для немедленной доставки.
Ordre de réquisition... M17 veut être approvisionné immédiatement.
Я из MI7. Я тайный агент.
Je suis agent secret.
Я из MI7.
Je suis de l'agence Ml7.
В ознаменование Её возвращения на престол королева объявила 5-го августа национальным праздником и посвятила в рыцари неназванного агента MI7, который разоблачил заговор французского бизнесмена Соважа.
Pour célébrer son retour sur le trône... la reine a déclaré que le 5 août serait une fête nationale... et a conféré le titre de chevalier à l'agent de M17 qui a dévoilé... le complot de l'homme d'affaires français, Pascal Sauvage.
БЕЗОПАСНОСТЬ НА НУЛЕ ПРЕЗИДЕНТ МЕРТВ
LE MI7 PART EN COUILLE Le président assassiné
ПРОВАЛ МИ-7 В АФРИКЕ
Fiasco du MI7 en Afrique
Ми-7 желает, чтобы ты первым же рейсом вылетел в Лондон.
MI7... veut que tu prennes le premier vol pour Londres.
Памела Торнтон, глава МИ-7.
Pamela Thornton, directrice du MI7.
С тех пор в МИ-7 все здорово изменилось, оружие, спортивные тачки и шовинизм ушли в прошлое.
Le MI7 a fait du chemin, depuis. Armes, bolides et machisme sont en voie de disparition.
Джентльмены, напоминаю, что сегодня у МИ-7 самое главное оружие - диалог.
Messieurs. Je vous rappelle que l'arme de prédilection du MI7 est le dialogue.
Завербован МИ-7 в Москве.
Recruté par le MI7 à Moscou.
Кот в МИ-7.
Un mulot au MI7.
Крот в МИ-7.
Il y a une taupe au MI7.
В МИ-7 совещание с премьер-министром.
Réunion au MI7 avec le Premier ministre.
Пусть Карленко мне сказал, что третий человек в "Вортексе" из нашего ведомства.
Karlenko m'a dit que le 3e homme de Vortex était au MI7.
Я работаю в секретном отделе внутри нашего ведомства, созданном, чтобы разоблачить Патча.
Je travaille pour un groupe secret au cœur du MI7 précisément chargé de l'arrêter.
Считает болваном, которому не место в МИ-7, бездарностью и неотесанной деревенщиной.
Pour lui, vous êtes un abruti qui n'a rien à faire au MI7. Un moins-que-rien ignare et arrogant.
От тебя никогда не было толку, ты превзошел в этом любого из нас.
Vous n'avez jamais vraiment fait partie du MI7, de la famille.
"Вортекс" - это КГБ... - Да. - ЦРУ...
Vortex... c'est... le KGB... la CIA... le MI7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]