Mic tradutor Francês
16 parallel translation
В общественных учреждениях такой хаос царит, такое взяточничество.
Y a de ces mic-macs aux ventes publiques.
Да, в нашей тусе тоже есть белых пара. Хватай микрофон, парень!
On garde un ou deux mecs blancs laisse mon pote prendre le mic
Тут такая каша заварилась, но сначала мы поехали в школу, потом кораблекрушение, а еще местный колдун нас отоварил по полной программе.
Mais tu... Ça a l'air Hong Kong fou fou, je vous explique : après l'école, on a fait naufrage et on a été mic-maqués par un faux mage blanc!
Награды, всё такое.
Prix... " et mic, et mac...
Совершенно ясно, что произошла кое-какая путаница.
Clairement il y a eu une sorte de mic-mac.
Мы запишем тебя в комедийный клуб на вечер свободного микрофона!
On va t'inscrire à une soirée open mic dans un comedy club!
- О, черт, это было просто притворство.
Oh merde : quel mic-mac!
Вы знаете, первый раз когда я спел на свободном микрофоне, это было здесь.
La première fois que j'ai fait un open mic, c'était ici.
Это ночь открытого микрофона.
- C'est une soirée open mic.
Вдобавок ко всему, угадайте, кто тут в ответе за обучение нового парнишки и открытии караоке завтра вечером?
Pour couronner le tout, devine qui est chargé d'entraîner le nouveau gars et lancer l'open mic demain soir?
Он был на вечере "Открытого микрофона".
Il était à l'open-mic night.
Давай запишемся на "открытый микрофон".
Pourquoi on sortirait pas en courant, allait a une nuit open-mic, genre tout de suite?
Интересно, что жертва тут делала, в какие интриги она ввязалась.
Je me demande ce que notre victime faisait là, dans quel mic-mac elle était mouillée.
Сегодня мы услышали много потрясающих выступлений. Но только два исполнителя пройдут в финал конкурса "Мастер микрофона Остина".
Tant de super performances aujourd'hui, mais seulement deux pourront aller au concours de Austin "Master of the Mic".
Что происходит, черт возьми?
Alors, M. Grantham, c'est quoi, ce mic-mac?
- Микрофон?
- Mic?