Midtown tradutor Francês
91 parallel translation
- Он подцепил женщину по имени Саманта, на прошлой неделе в отеле "Мидтаун Армс".
Il a rencontré une Samantha la semaine dernière au Midtown Arms.
Ты не поверишь, какие у них там офисы на Мэдисон-Авеню, со сногсшибательными видами на город.
Tu verrais leurs bureaux. En plein Madison Avenue avec vue sur Midtown.
Кеннет Парселл, примешь ли ты это кольцо... и продашь ли его в еврейском районе, и потратишь ли эти деньги на Нинтендо wii?
Kenneth Parcell, Acceptez vous cette bague? pour la vendre dans le quartier juif de Midtown, et utiliser l'argent pour s'acheter une Nintendo Wii?
Как тебе такой бизнес, что если я куплю NBC и превращу его в самый большой универмаг в Центре,
Voilà du business. Et si j'achetais NBC et la transformais en la plus grande allée de Midtown?
Мой дед владел землей в центре города.
- Mon grand-père possédait des terrains dans le Midtown.
Банкомат в Мидтауне. Шейн Кейси.
- Un distributeur dans Midtown.
- Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному.
Oui. On nous a indiqué Midtown.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
On doit aller à Midtown.
А сейчас последние новости из центра города.
Nous avons maintenant des nouvelles détonantes de Midtown.
Это в центре города.
C'est Midtown.
Как прошло? Демиан Вестлейк - вор и изменщик...
Fly-Wide avait ses bureaux dans une tour de Midtown.
Хоббс и Я отправляемся в мидтаун
Hobbes et moi on fonce vers Midtown.
- Нет, постой, постой. - Да. Да, это был тот банк в центре.
cette banque à Midtown.
Я мог бы переехать в Мидтаун, каждый день до школы на метро.
Et Midtown? Le métro les amènerait à l'école.
Мидтаун, Вест Виллидж, Нижний Ист-Сайд.
Midtown, West Village, Lower East Side.
Ну, Fly-Wide располагалась в высотном здании в центре города. Так что, возможно, кто-то еще был в здании.
Fly-Wide avait ses bureaux dans une tour de Midtown.
Туннель забит обломками, но пушки расчистят проход.
Le tunnel de Midtown est bouché, mais ces canons ouvriront une brèche à taille humaine.
Тито, мой мидтаунский монстр, медленно и спокойно приходит последним.
Tito, monstre de Midtown, rien ne sert de rouler, tu n'arriveras point.
Я же сказал, в центре.
Je t'ai dis, Midtown.
И судя по его визитке, он младший аналитик в Глобал 12 Консолидейтед в Мидтаун.
Et selon sa carte de visite, il est assistant analyste à Global 12 dans le Midtown.
Итак, если я все понимаю правильно, в 9 утра он забрал посылку в Центре Манхэттена.
Ok, si je comprends bien, à 9 heures, il avait un paquet à prendre à Midtown.
Midtown Jewelry Appraisers и Crowder Diamonds.
Estimations de bijoux et diamants de Midtown Crowder.
Судя по свету и архитектурному фону, это фото было сделано в центре Нью-Йорка.
Ok, si on se base sur la lumière et l'architecture au second plan, cette photo a été prise dans le quartier de midtown à New York.
Номера машины Макса распознали на пункте оплаты проезда Мидтаунского туннеля.
Le LPR a vu la voiture de Max au Toll Plaza sur le tunnel de Midtown.
Ну да.. теперь буду работать с вами, "белыми воротничками", начиная с сегодняшнего дня.
Je suis... transféré au Midtown Country Club, en effet aujourd'hui
Мы торгуем в центре.
Nous vendons à Midtown.
И я просто арендовала двухкомнатную квартиру в центре города, чтобы я могла ходить на работу.
Et j'ai juste loué un appartement 2 pièces à Midtown alors je peux venir au travail à pied.
Эта девушка... она пропала из центрального отеля.
Cette fille... Elle a disparu du Midtown Hotel.
Политтехнологи высочайшего ранга, и бывшие арендаторы офисов в центре города, взорвавшихся сегодня от самодельной бомбы.
façonneur d'image de premier ordre, et anciens locataires des bureaux de Midtown ravagés par une bombe artisanale ce matin.
Меня зовут Гвен Стейси, я учусь в Мидтаунской научной школе, и я - старший интерн доктора Коннорса, так что сегодня я провожу экскурсию.
Je suis Gwen Stacy, je suis une senior... à Midtown... Science et je suis également à la tête des stages du Dr. Connors,
Это один из лучших
Il est l'un de Midtown Science...
Это МакКензи из Мидтауна.
C'est MacKenzie de Midtown Manhattan.
И ты решила поговорить об этом так поздно, МакКензи из Мидтауна?
Que faites-vous réveillée si tard, MacKenzie de Midtown?
Он сделал одну незапланированную остановку на строительной площажке в центре города.
Il a fait un arrêt imprévu sur un chantier à Midtown.
У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство.
Edwards a quelques immeubles de grande hauteur dans Midtown en cours de construction.
10 минут назад угнанный автомобиль использовал пропуск в туннель Мидтауна.
Il y a 10 minutes, une voiture volée A utilisée son E-Zpass dans le tunnel de Midtown.
После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
Après que le van ait quitté le Lower Manhattan, nous le retrouvons sur la route de l'East River, faisant cap à travers le Tunnel de Queens Midtown.
Наш фургон выехал из Квинса через туннель Мидтаун... в Гринпойнт. Проехал по Гринпойнт Авеню. По МакГиннеса...
Notre van a quitté le Queen's pour Midtown Tunnel en direction de Greenpoint il a pris Greepoint Avenue jusqu'à McGuinness... puis a pris à l'ouest sur Huron.
В том Midtown отеле?
Comme dans cet hôtel du centre-ville?
Да, один. Зовут Ричард Янг, около 50, живет в Мидтауне.
Oui, un gars, Richard Young, la cinquantaine, vit à Midtown.
У моей сестры есть квартира в центре.
Ma soeur a un logement dans midtown.
Это ресторан в центре.
C'est un restaurant dans Midtown.
Ты не будешь ночевать в провинциальной гостинице со всеми этими мальчишками
Tu n'iras pas dans un hôtel de Midtown avec tous ces garçons.
Я ужинала с другом в Мидтауне.
Je mangeais avec un ami à Midtown.
Она оставила записку с просьбой о помощи сегодня утром в кафе в Мидтауне.
Elle a laissé un mot demandant de l'aide dans un restaurant à Midtown ce matin.
Помнишь, вроде год назад, мы выпивали в Мидтауне. и ты свалила пораньше?
Tu te rappelles, genre il y a un an, un verre à Midtown, et t'es partie tôt?
Но, конечно, наши услуги в Мидтаун больше не требуются.
Et, inutile de dire que nos services au Midtown Mall ne sont plus demandés.
- Нападение с ограблением в Мидтауне.
- Agression dans Midtown.
Вы никогда не отвернетесь от пистолета у вашего лица. Если вас когда-нибудь грабили, то едва ли не единственное, что вы запомните — это пистолет.
Après, on le transfère à Midtown South comme intrusion domestique.
У себя в офисе.
A mes bureaux, dans le Midtown.
Кеннет, не делай этого.
C'est Midtown.