English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ M ] / Might

Might tradutor Francês

207 parallel translation
- Не трогай, it might go off.
- N'y touche pas, ça pourrait exploser.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
Astro Blaster, Laser Might - C'est du pareil au même.
But, then again, I just might.
Mais, là encore, Je pourrais peut-être.
- Нет, нет... Где мне найти Чарльза Стюарта?
- Where might I find Charlie Stewart?
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... " Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны. "... authorized me to offer you the secretary of defense. "
"Sachant que vous alliez dire ça... le Président m'a autorisé à vous offrir le ministère de la Défense."
... at the highest levels, and discuss what might have been. Я сформировал теорию, по которой каждый из нас мог-бы... I formed the hypothesis that each of us could have достигнуть свои цели без ужасных людских потерь.
Mon hypothèse était... que chacun de nous aurait pu atteindre ses objectifs... sans ces morts terribles.
But if you try sometimes you might find
Mais en essayant parfois On peut réaliser
Сказал, что шансов мало.
Vanessa might have a case.
Решил брови подровнять. Может, помогло бы.
It might help. "
" Ты думаешь, что у тебя есть шанс Я так не думаю
* You think you might have a chance I don t think so
# И сердце замрет на миг # или взорвется оно
# Still my heart, this moment # Or it might burst
# Могу зарыть тебя живьём, # но ты же вылезешь с ножом, # убьёшь меня в постели, так что...
# Oh, I could bury you alive # But you might crawl out with a knife # And kill me when l'm sleeping, that s why...
Something's telling me it might be you...
Something's telling me it might be you...
It's telling me it might be you...
It s telling me it might be you...
I'm informed and on the level that I might mention
Je suis informé et je parle en toute franchise
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic
Et je peux paraître méchant En disant que la merde est contagieuse
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Je vais lui dire d'aller plutôt au bar pour qu'il remarque moins ton odeur.
* Другого не дано! *
'Cause I might not make it back
Возможно одна из ваших агентов видела его
Maybe one of your other decoys might have seen him.
"Возможно, будет кровь"
Présente les sous titres de l'épisode 2x09. - There might be blood -
* Это может быть совершенной песней *
♪ This might be the perfect song ♪
Давай погромче, а то в Санта-фе не расслышали.
- Why don t you speak up, they might ve missed it in Santa fe.
I kept it for you, just in case you might need it someday.
Je l'ai gardé pour vous au cas où vous en auriez besoin un jour.
Yeah? I think you might have forgotten somethin'.
On dirait que vous avez oublié quelque chose.
If I might bring into session, the first diplomatic congress между представителями планеты Земля и представителями 456.
Si je peux ouvrir la séance, le premier congrès diplomatique entre les représentants de la Terre et les représentants des 456.
Но, возможно, лучше всего было то, что девушке не всегда могло понравиться всё это неистовство и острословие и ей мог бы понадобиться кто-нибудь тихий в уголке... такой...
Mais peut-être que le plus grand avantage de tous était que parfois la fille n'était pas impressionnée par tout cet esprit et cette vantardise et pourrait même se retrouver à désirer le silencieux qui est dans un coin... and might even find herself wanting the quiet one in the corner... le genre stable.
Thought I might could convert.
Thought I might could convert.
ба, ба-да-да
Might as well jump
Давай же, прыгай!
Might as well jump
ба, ба, да-да
Might as well jump
А я пошел на демонстрацию, получить причитающуюся мне порцию насилия.
Well, you just might find You get what you need And I went down to the demonstration
У тебя есть то, что тебе нужно.
Well, you just might find
Мысли о делах отгоняя прочь.
I was worrying about the way that things might have been
Мысли о делах отгоняя прочь.
Worried about the way things might have been
Just, Lu might understand having an off night just... Они пришли сюда, чтобы увидеть как ты танцуешь, дорогая. А не ломаешь свою прекрасную спинку.
Lu-Meister comprend qu'on puisse aller mal... ils sont venus te voir danser, chérie, pas te casser la figure.
Отпить, чтобы наш мир оставить тленный,
" That I might drink, and leave the world unseen
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
J'aurais préféré que ce soit vous qui meniez l'opération, et pas Wilson.
Возможно вы хотите найти какую-нибудь зацепку?
You might want to find something to hang on to.
* Соседи могу подумать. * * Малыш, снаружи плохо *
- The neighbors might faint - Baby, it s bad out there
* Я мог бы также быть один * * Ну, они показали тебе изваяние и сказали, чтобы ты молился *
I might as well be the one told you to pray
* За вещи, которые ты могла бы сделать *
For things that you might have done
* Я мог бы также быть один *
I might as well be the one
¶ И Маршал рванул изо всех своих сил ¶
¶ As Marshall ran with all his might ¶
I spared Pam and I might feast off of her profits for years to come.
J'ai épargné Pam, je pourrai en profiter pendant des années.
Хочешь там порезвиться с тамошними мальчиками в девочке?
D'you think you might have a go on one of those Thai lady boys?
We thought the two of them might have got on to something. Вы понимаете, что терорристическая ячейка планирует You two do realize that a terrorist cell is threatening ударить и что на коны жизни тысячи людей?
Vous savez qu'une cellule terroriste risque de frapper, menaçant des milliers de gens?
I said, " If it's mechanical failure, we might be involved.
Vérifions.
? Вы можете не увидеть что-то? ?
You might not see something that might say it ever again
ба, ба, ба
Might as well jump
Только если ты со мной * you might find the missing pieces *
J'en prendrais un si t'en prends un aussi.
going on in the city for the next 48 hours... Все, где люди будут собираться в больших количествах. Anyplace were people might gather in large numbers.
Les lieux de rassemblement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]