English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ M ] / Mina

Mina tradutor Francês

321 parallel translation
Санта Мина в четырёх часах пути...
Santa Mina, dans quatre heures...
Мина, будте ей сестрой.
Mina, sois une sœur pour elle.
К тому времени, когда я прибыл, она уже умерла.
Schrader a trouvé Madame Mina morte ce matin.
- Я люблю тебя. Мина.
- Je vous aime, Mina.
Вы нашли Мину.
Vous avez trouvé le portrait de Mina!
Мина!
Mina...
Мина, ты так много работаешь.
Mina, tu travailles tout le temps!
То, как граф посмотрел на фото Мины, пугает меня.
La façon dont le Comte regarde le portrait de Mina m'épouvante.
На фирму, своей семье и моей возлюбленной Мине.
A mon étude, à ma famille et à ma chère Mina.
Дражайшая Мина, со мной тут все в порядке.
Très chère Mina, tout va bien ici.
Мина, это так прекрасно!
Mina, c'est merveilleux.
Мина, что происходит?
Mina, qu'as-tu?
Мина, не волнуйся.
Mina, ne t'en fais pas.
Большая честь для меня, мадам Мина.
Je suis très honoré, Madame Mina.
Идите сюда, Мина.
Approchez, Mina.
К той нежной Мине. Мне это было так важно.
La Mina rationnelle et si fiable.
- А Вы мадам Мина?
- Vous êtes Mina, l'amie de Lucy?
Мина...
Mina...
Ты так изменилась, Мина.
Tu parais changée, Mina.
Мина, ты обязана ехать к нему.
Mina, tu dois aller vers lui.
Мина.
Mina.
- Мина, пойдемте ко мне.
- J'emmène Mina dans mes quartiers.
Мина, пей и иди за мной... к вечной жизни!
Mina, buvez et rejoignez-moi dans la vie éternelle.
Мина!
Mina!
Этот дьявол читает мысли Мины.
Ce démon lit dans les pensées de Mina.
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
A Varna, Mina et van Helsing partirent en calèche.
Я очень боюсь за Мину.
J'ai peur pour Mina. Elle est à présent notre appât.
Мина, ты рядом.
Mina, vous êtes si proche!
Это Люси Вестенра... а это моя невеста, дочь доктора Сьюарда, Мина.
Voici Lucy Westenra, et ma fiancée Mina, la fille du docteur.
Но, Люси, я помолвлен с Миной... а ты мертва.
Mais Lucy, je suis fiancé à Mina et vous êtes morte.
Мина. Мина, открой глаза.
Mina, ouvrez les yeux.
Встань, Мина.
Levez-vous, Mina.
Ты выглядишь иначе, Мина.
Vous avez l'air différente, Mina.
Я уже не та Мина, которую ты знал.
Je ne suis plus la Mina d'autrefois.
Мина, мина, все что угодно.
Oui, Mina.
Доброе утро, Мина.
Bonjour, Mina.
- Это правда, Мина?
C'est vrai, Mina?
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Votre foulard est charmant, Mlle Mina.
Мы должны найти этого вампира, пока с Миной не случилось то же самое, что и с Люси.
Il faut le retrouver pour éviter à Mina le sort de Lucy.
С тех пор, как умерла Люси, не прошло и двух недель. Здоровье Мины вист на волоске.
Lucy vient de mourir, Mina est souffrante.
Добрый вечер, мисс Мина.
Bonsoir, Mlle Mina.
Скорей, или мы потеряем мисс Мину навсегда.
Venez, sinon Mlle Mina sera perdue à jamais.
Ты будешь смотреть... как я и твоя воздюбленная Мина воссоединимся в браке.
Tu me regarderas consommer mon mariage avec Mina.
Ты снова моя, милая, невинная Мина.
Vous êtes redevenue ma douce et innocente Mina.
Я хочу встретиться с Миной!
Mina, il faut la pêcher au lasso.
Я бездомный, меня лишили социальной помощи.
Mina! Bonjour messieurs-dames. Je suis SDF en fin de droits.
ее зовут Мина Данн.
Elle s'appelait Mina Dunne.
Мина, постой.
Mina, une seconde!
Мина, ведь мы друзья.
Attendez. Mina, nous sommes amis.
Да. - Где Мина?
Où est Mina?
Мина, что ты говоришь?
Mina, que dites-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]