Miro tradutor Francês
36 parallel translation
Шагал, Макс Эрнст, Миро, Дюфи...
Les voilà : Chagall, Max Ernst, Miro, Dufy,
Подожди, подожди, подожди...
Attends. Elle est miro.
Вы слепой?
Vous êtes miro?
Вы, наверное, каждый раз перед зеркалом говорите себе : "Маргарет, ты молодец!"
-... et vo { y : i } us êtes seule, en face du miro { y : i } ir, pensez-vo { y : i } us : "Margaret, tu as réussi"?
Жан Мэрон, Гастингс. Художник с неординарным взглядом на мир.
C'est un Joan Miro, le chef de file du mouvement surréaliste.
Да, этот художник весьма специфичен.
Joan Miro est un homme d'une imagination fertile.
- Я всё замечаю, сэр.
- Je suis pas miro.
Слепой Зорро.
Le Zorro miro.
Миро Воштяр представляет фильм Юрая Якубиско
Miro Vostiar présente Un film de Jura ] Jakubisko
Вы, что, вообще слепые?
Oh, les louloutes, vous êtes miro ou quoi?
Рефери просто ослеп.
L'arbitre devait être miro!
А ещё ты нас с Биллом до усрачки напугал не говоря уже о заключенных.
Vous êtes miro? Tu nous as fichu une sacrée trouille, à Bill et moi, sans parler des détenus.
Это миссис Брайант.
Ils sont sourds et complètement miro.
Что ты делала голая на пляже?
C'est ton cul ou je suis miro?
Нет, возраст отнял у меня зрение.
Tu ne sais pas lire? Avec l'âge, je deviens miro.
Он тоже меня не видит.
Un miro de plus.
- Вот так! В ваши задницы сегодня влезет так много дерьма, четырёхглазый!
Tu vas te faire mettre plein de trucs dans le cul ce soir, le miro!
Промахнулся!
Miro!
Он не подождет еще денек?
Il est né miro, il est pas à un jour près.
Ты за этой статуей, э-э-э, Джона Майро?
T'es à côté de la statue de Joan Miro?
- Хуана Миро.
C'est "Juan" Miro!
Особенно они восхищались работами Гауди и Миро
Elle appréciaient particulièrement les œuvres de Gaudi et Miro.
Томи и Миро Николик.
Tomi et Miro Nikolic.
Миро разскивается за хулиганство, но они в основном живут в Сербии, так что...
Miro est recherché pour aggression aggravée, mais ils vivent la plupart du temps en Serbie, et...
Отвези меня на улицу Миро.
Emmène-moi à Miro Street.
Гарри, ну и зрение у тебя, ужас какой-то! Хорошо.
Harry, tu es complètement miro.
( Джордж ) Джон был слепой, как крот, он не носил очков, поэтому, ничего не видел.
John était miro. Il ne mettait jamais ses lunettes et ne voyait donc rien.
Мистер Магу.
Le miro, bien sûr.
- Ты слепа...
- T'es miro.
Ослепла что ли?
T'es miro ou quoi?
Специалист по дождевальным установкам, фирма "Berlin-miro" по садово-парковому дизайну.
Technicien Arrosage, chez Architecture et Paysage Berlin-miro.
Посадим ее наверх.
Elle est miro, je la mettrai en haut.
Раскрой глаза...
Vous ętes miro?
Ты ослеп... ослеп, потому тебе нравится эта девчонка, которая не плюется от тебя.
T'es miro, parce qu'il y a une fille que tu débectes pas.
- А вот славная работа Мирро...
- J'en vois une adorable de Mirô...
В молоко!
T'es miro!