Missed tradutor Francês
45 parallel translation
# Ты забыл все новые танцы
You missed out on new dancin'
Все прошли мимо... All missed...
Elles ont toutes raté leur cible.
* Я скучаю по тебе с пяти лет *
♪ I have missed you since I was five ♪
Давай погромче, а то в Санта-фе не расслышали.
- Why don t you speak up, they might ve missed it in Santa fe.
Это "Missed Connections" запостила на Craigslist.
C'est un "Perdu de vue" posté sur La liste de Craig.
Я же гинеколог.
Je suis gynécologue. * What a waste of time the thought crossed my mind * * But I never missed a beat *
Я скучала.
I missed you.
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
And l've missed your ginger hair
- Oh, my baby, I've missed you.
- Bébé, tu m'as manqué
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
Enfin, il va nous manquer. À nous tous, oubliés par Dieu.
? Someday may you be missed? ?
♪ Someday may you be missed ♪ ♪ by those you leave behind ♪
Yo, Cochise, you missed it.
Yo, Cochise, tu l'as manqué.
I missed so much growing up in a city.
J'ai raté des trucs à grandir en ville.
Because I missed him.
Il me manque.
I missed her so much.
Elle me manque trop.
* Мне сильно не хватало тебя, *
♪ I missed you so bad ♪
* Мне так сильно не хватало тебя! *
♪ I missed you so, so bad ♪
* Мне сильно не хватало тебя *
♪ I missed you so bad ♪
* Что мне сильно не хватало тебя... *
♪ I missed you so, so bad ♪
* Мне сильно не хватало тебя *
- ♪ I missed you so bad ♪ - ♪ I missed you so bad ♪
* Мне сильно не хватало тебя *
- ♪ So bad ♪ - ♪ I missed you so, so bad ♪
* Провалила экзамен - пролила шампунь. *
Missed your midterms and flunked shampoo
Квок будет зол, что пропустил это.
Kwok va être furax d'avoir manqué ça. Kwok's gonna be so pissed he missed this.
* Ты пропустил два урока и не сделал домашку *
You missed two classes and no homework
Looks like you missed one.
Il semblerait que t'en as oublié un
I missed the ferry to Vashon, so I figured I...
J'ai raté le ferry pour Vashon, alors j'ai pensé que...
Ты бежишь от поезда который ты только что пропустил
♪ You run from the train ♪ ♪ the one you just missed ♪
ты бежишь за поездом который только что пропустил.
♪ you run for the train ♪ the one you just missed
Потому что мне тебя не хватало
♪'Cause I missed you ♪
Потому что мне тебя не хватало фууууу
♪'Cause I missed you. ♪ Naze.
I only saw a little bit of it on the morning news, but I'm sorry I missed Humphrey's acceptance speech.
J'en ai vu qu'une partie aux infos du matin, mais je suis désolé j'ai raté le discours d'investiture d'Humphrey
До смерти красива 5 сезон 6 серия Мисс Конгениальность
Drop Dead Diva 5x07 - Missed Congeniality Original air date August 4, 2013
Look for connections you might've missed. Yep.
Cherche des liens qu'on aurait pu manquer.
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
Je suis rentré à Central City à temps, mais j'ai raté la queue pour les laboratoires S.T.A.R.
You missed dinner, hon.
Vous avez manqué le dîner, ma chère.
you missed.
Vous avez manquée.
Seems like a missed opportunity.
On dirait une occasion manquée.
God, I can't believe I missed three months of this.
Mon Dieu, je n'arrive pas à croire que j'ai manqué trois mois de cela.
I missed you, bro.
Tu m'as manqué, mon vieux.
I missed you too, but this is as long as it should be,
Tu m'as manqué aussi, mais ça a duré assez longtemps, là.
I missed you so much!
Tu m'as tellement manqué!
Завтрак уже пропущен.
That's how I missed breakfast.
You missed a good porta-potty speech.
Tout va bien?
"Одарённый человек" Сезон 1, Серия 8 "В случае утерянной связи"
A Gifted Man 01x08 In Case of Missed Communication En cas d'absence de communication