Mito tradutor Francês
45 parallel translation
- Мицуко Мито Осуги
- Mitsuko Mito Osugi
- НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
- NIKOLAY PACHOV MITO LES PIEDS NUS IVAN GRIGOROV scenario NIKOLAY STATKOV rédacteur SVOBODA BATCHVAROVA designer KOSTADIN ROUSSAKOV musique IVAN STAIKOV ingénieur du son MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBOUROVA montage EVGUENIYA TASSEVA directeur VALENTIN VALKOV directeur de Ia photographie KRASSIMIR KOSTOV
Cигареты, бай Мито!
Des cigarettes, père Mito!
Бай Милко!
Père Mito!
Бай Линко!
Père Mito!
Бай Линко, я тут это самое... хочу одно делыце провернуты. Вот если бы ты вошел долю...
Père Mito, moi... tu vois, je veux faire de l'argent, comme ca... et... toi aussi, si tu es d'accord...
Я - человек, и раныше был человеком!
Un homme, père Mito, comme avant.
Ох, смотри!
Fais gaffe, Mito!
Ну, ты и скажешы, бай Линко!
Eh, père Mito!
Почтенный Мито, всё в трудах?
Oncle Mito! On travaille dur, je vois.
Да, Мито?
Qu'y a-t-il, Mito?
Мито, принеси крылья.
- Mito, ramène le mehve, s'il te plaît.
Мито, приглядись.
Mito... Regarde.
- Скорее, Мито!
Allez, Mito! Princesse...
Что мотор?
Mito, prêt?
Мито, почини крюк.
Mito, répare le crochet!
Мито с заложниками вернулись.
Oncle Mito et les autres sont revenus.
Мито, держи курс на Сириус.
Mito! Vole vers Sirius!
Вон они. Сигнальную ракету!
Mito, une fusée éclairante!
Только не стреляй, Мито!
Ne tire pas! Mito, arrête!
Успокойся, Мито, попробую вернуть маленького в стадо.
Calme-toi, Mito! Nous allons rendre le petit ohmu à la horde. Je vais essayer!
Предупреди всех!
Mito, va prévenir les autres!
Мито, все равно мне помирать, так лучше дома...
Mito... Je vais mourir de toute façon, je mourrai dans la vallée.
Однажды утром, в доме г-жи Мито родились пять щенков.
Un matin, cinq chiots sont nés dans la maison de Mme Mito.
Это Мито из Токио.
C'est Mito de Tokyo.
Это Мито.
C'est Mito.
Могу ли я поговорить с руководителем Тавада?
Bonjour, c'est madame Mito. Pourrais-je parler au chef Tawada?
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Yûko Gotô : Anya Kôzô Mito : Kanon
hikari wa tae taiji no you ni
Diethard Kôzô Mito : Kanon Hikaru Midorikawa :
Как ты хочешь все поправить, если врешь в лицо, белый парень?
Comment t'oses me mito, blanc bec?
Влияет на способность её организма производить..
- Je connais la Mito.
У неё митохондриальное заболевание.
Elle a une myopathie mitochondriale. Mito?
Если доктор не может поставить точный диагноз, он говорит что это мито.
Quand un médecin ne comprend pas les symptômes il dit c'est la Mito.
Это практически единственный способ диагнозировать мито.
C'est le seul moyen pour confirmer un diagnostic de Mito.
- Пытаюсь подтвердить наличие мито у Мишель.
- J'essaie de confirmer... - Michelle a la Mito.
С ней явно что-то не так, но мито?
Clairement, quelque chose ne va pas, mais Mito.
Он скорее умрёт, доказывая, что это мито.
Il est persuadé que c'est la Mito.
Если это и не мито, её симптомы во многом реальны.
Même si ce n'est pas une Mito, ses symptômes peuvent être liés à autre chose.
Скорее!
- Mito! Allez!
Мито!
Mito!
Это снова я.
C'est de nouveau Mito.
Но в ночь чудес манит меня утренняя звезда.
Diethard Satomi Arai : Présentatrice Kôzô Mito :
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Kôzô Mito : Kanon Sôichirô Hoshi : Gino