Mondial tradutor Francês
545 parallel translation
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
Voici Napoléon, empereur des Français, dont l'ambition sans fin l'a poussé vers le pouvoir mondial.
С сегодняшними соперниками, он побьёт мировой рекорд.
Vu la concurrence, il va battre le record mondial.
Да ещё и проверишь, на этот ли он год и совпадает ли с другими календарями.
Tu chercherais qui l'a imprimé et s'il correspond à l'Almanach mondial.
Наверняка в мире есть и другие, с таким же, как у нас иммунитетом.
Au niveau mondial, il doit y en avoir d'autres avec la même immunité.
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
Reary ont été surpris s'il avait su qu'à la fin des années 50 et début des années 60 que cette vaste étendue glacée ou il marchait pour la première fois Deviendrait une voie essentielle de transport pour le commerce mondial.
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
Il découvre que l'extraction du pétrole mondial provient de l'hémisphère Nord.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Le stock mondial d'armes thermonucléaires a doublé au cours des 5 dernières années. Ce qui correspond à 20 tonnes d'explosifs puissants pour chaque homme, femme et enfant de la planète.
- Мы предложили мировой порядок!
Nous leur offrions l'ordre mondial!
ѕредставл € ю вам доктора " арльза'орбина. — амый большой в мире специалист по компьютерам и если желаете отец олосса.
Voici le Docteur Charles Forbin, le plus grand expert mondial en ordinateurs et d'une certaine façon, le père de Colossus.
Ёто - голос мирового контрол €.
Ceci est la voix du Contrôle Mondial.
Ёто был √ олос ћирового онтрол €.
Ainsi s'achève cette communication du Contrôle Mondial.
Я имею в виду жителей приюта развлечений ( amusing asylum? ) Mondial Camping.
Je parle des habitants de l'asile de l'asile appelée Mondial Camping.
Крупнейший финансовый рынок мира.
Le plus grand marché monétaire mondial. Tu le savais?
Ну, я не допущу международного конфликта, но для меня более естественно лежать на этой стороне.
Je ne veux pas provoquer un incident mondial, mais je préfère ce côté. On commençait toujours comme ça.
Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил.
Mes enfants, que j'aime si profondément. C'est pour accomplir mon devoir au cours des années difficiles qui ont suivi le Krach mondial de 1979 que je vous ai servis au mieux de mes capacités.
А чего же хочу я?
Mais moi, qu'est-ce que je veux? Etre le numéro un mondial.
За свою долгую историю киты создали глобальную систему связи.
Les baleines ont établi... un réseau de communication mondial.
Равновесие сил устрашения, начатое США и Советским Союзом, держит в заложниках всех жителей Земли.
L'équilibre mondial de la terreur... instauré par les USA et l'URSS... tient tous les citoyens de la Terre en otages.
Один из лучших в мире боксеров в среднем весе.
Le challenger du titre mondial des poids moyens.
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд!
A plus de 2400 km à l'heure... un nouveau record mondial!
Среднее количество очков за игру - 356, третий результат в мире.
356 de moyenne, 3ème mondial!
Я мировой циркач Звезда!
Je suis un artiste mondial. La haute qualité.
Это современно, актуально, это глобально.
C'est d'actualité, d'ordre mondial et...
Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений.
L'homme du mondial expérimenté dans les affaires de c ur, counseling contre une décision de l'éruption.
Дай мне объяснить... новый мироваой порядок.
Je m'explique... le nouvel ordre mondial.
Вь / бираю "глобальную сеть".
Réseau Mondial.
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора. Мы также возобновляем контракт с шахтами на Тритоне 4.
Nous pourrions signer un accord de paix mondial et renouveler nos contrats miniers avec le NBE pour Triton 4.
Самый великий герой в мире! И самая великая игрушка в мире! Все это есть у Базза!
Le super-héros mondial... devient le super-jouet mondial, entièrement équipé!
Вы должны двигаться дальше. Вы должны начать думать о порядке в вашем новом мире.
Vous devriez oublier votre rancoeur et songer à votre nouvel ordre mondial.
И начнётся новая эра мирового терроризма.
Ce sera une nouvelle vague de terrorisme mondial.
'орошо. ѕосле второго развода € уотроилась на работу в главный офис корпорации Ўвиттэрса.
Eh bien, j'étais en plein dans mon second divorce, quand j'ai postulé pour un boulot au siège social mondial de Schwitters.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн € онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани € ѕервой мировой войны.
un gouvernement mondial. La proposition du gouvernement du Nouveau Monde a été une priorité absolue lors de la conférence de paix de Paris après la Première Guerre mondiale.
¬ следствие чего дл € центральных банкиров настало врем € приступить к состо € щему из 3 этапов плану по централизации экономических систем всего мира и созданию мирового правительства, т.е. учредить новый мировой пор € док. ѕлан включал в себ € следующие фазы :
Il était enfin le temps pour les banquiers centraux se lancer à s'engager sérieusement sur leur plan en trois étapes afin de centraliser les systèmes économiques du monde entier et enfin d'y mettre un gouvernement mondial ou New World Order.
ќни за € вили, что только международное правительство способно противосто € ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї :
Un seul gouvernement international serait résisté la marée des guerres mondiales, les changeurs d'argent ont poussé une proposition pour un gouvernement mondial, qui se trouvait sur trois piliers :
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным – асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный — уд в √ ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
une banque centrale mondiale, d'être appelé la Banque des règlements internationaux, un système judiciaire mondial, d'être appelé le tribunal du monde situé dans la Hagues aux Pays-Bas et un exécutif et législateur mondial, d'être appelé la Société des Nations.
Ђ ¬ оротилы финансового капитализма имели далеко идущий план, направленный не меньше как на сосредоточение международной финансовой власти в частных руках. ќна должна была довлеть над политической системой каждой отдельной страны и мировой экономикой в целом
Les pouvoirs du capitalisme financier avait un plan de grande envergure, rien de moins que de créer un système mondial de contrôle financier dans des mains privées en mesure de dominer le système politique de chaque pays et l'économie du monde dans son ensemble.
ак только замысел с международным правительством не удалс €, банкиры прибегли к уже испытанной схеме Ц дл € того, чтобы сломить сопротивление своим планам и получить дополнительную прибыль, нужна еще одна война.
Leurs systèmes de gouvernement mondial ont contrarié, les banquiers recourent à la vieille formule : une autre guerre à l'usure à la résistance d'un gouvernement mondial tout en récoltant de jolis profits.
— тратеги € банкиров оправдала себ €. ≈ ще до окончани € ¬ торой ћировой ¬ ойны международное правительство было вновь возрождено.
Leur stratégie a fonctionné : même avant la Seconde Guerre mondiale était terminée, le gouvernement mondial était de retour sur la bonne voie.
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров,
Son arsenal nucléaire aurait jeté le monde dans la guerre froide. Mais grâce à un grand dirigeant mondial, Radek a été emprisonné.
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
Bush savait ce qu'il disait en déclarant "Un nouvel ordre mondial".
Это международный барон средств массовой информации.
Baron mondial des médias.
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать.. полный запуск спутниковой сети Карвера.
L'émission de ce soir devait être une célébration... marquant l'achèvement du Réseau mondial de satellites Carver.
И напоследок самая ошеломляющая новость.. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь.. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Et, à sa courte honte... le magnat des médias Elliot Carver est passé au noir ce soir... en plein discours durant l'émission inaugurale... de son Réseau mondial de satellites.
То, свидетелем чего вы станете, это не просто атака ракет... а внедрение нового мирового порядка.
Ce que vous verrez, Mlle Lin, n'est pas qu'une attaque de missiles... mais le lancement d'un nouvel ordre mondial.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира.
Il dit que la République Albanaise... est depuis longtemps une base pour le terrorisme mondial...
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Vous allez rencontrer M. McCarthy, du numéro un mondial de l'informatique.
После чуда с Джули наши ряды по всему миру увеличились на 16 процентов.
Au niveau mondial, il a augmenté de 16 % suite au miracle de Julie.
И она называется Всемирной Сетью.
C'est un réseau de communication mondial.
Только подумать, провалить мировой рекорд из-за одного автобуса. Последнего.
Rater le record mondial pour un seul autobus!
Голова должна отлететь, как в жизни.
Le record mondial est un énorme 42 livres. Et le truc du chien mort, tu sais...
¬ се что нам надо - это большой кризис и наци € примет Ќовый ћировой ѕор € док "
c'est la crise majeure et la nation accepteront le Nouveau Ordre Mondial.