Natalie tradutor Francês
1,293 parallel translation
" Они сказали мне, что Натали в Руанде.
" Il paraît que Natalie est au Rwanda.
Отправившись к Натали, вы пытались обострить этот кризис.
En allant voir Natalie, vous essayiez d'amener cette crise à son pic.
Натали так тоже думает.
Natalie le pense.
Теперь вы говорите про Натали...
Et Natalie...
- Приятно познакомиться, Натали.
- Enchanté, Natalie.
Она сказала, что Натали улетает назад в Руанду.
Elle m'a dit que Natalie allait repartir au Rwanda.
Что рейс Натали отменили.
Le vol de Natalie a été annulé.
Я поцеловал Натали на прощание.
J'ai dit au revoir à Natalie.
А ваша дочь как долго была в Нью-Йорке?
Combien de temps Natalie est-elle restée à New York?
Потом приехала Натали.
Ensuite... Natalie est arrivée.
И вы в последний раз поели вместе с Натали, распрощались с ней, они уехали, и вы, наконец, остались один на один с самим собой.
Vous avez mangé avec Natalie et lui avez dit au revoir, elles sont parties et vous avez finalement retrouvé... votre intimité.
Продержаться, пока Натали не уедет.
Pour tenir le coup jusqu'au départ de Natalie.
Я сказал Конни, чтобы она не позволяла Натали заказывать машину до аэропорта.
J'ai dit à Connie de ne pas laisser Natalie aller à l'aéroport en taxi.
Я хотел, чтобы Натали уже летела, как можно дальше от этого всего.
Je voulais que Natalie parte, le plus loin possible.
За дверью Натали.
Natalie est dehors.
Спасибо, Натали.
Merci, Natalie.
Натали забирали меня на ланч.
Natalie m'ont emmené déjeuner.
И я не хотел, чтобы Натали знала.
Je ne voulais pas que Natalie le sache.
Натали сказала что-то типа этого.
Natalie a dit une chose semblable.
Вы - нет, но когда я говорил с Натали в больнице...
Pas vous, mais quand j'ai parlé à Natalie à l'hôpital...
Конни и Натали забрали меня. Мы сразу направились к заливу.
Connie et Natalie sont venues m'emmener à la baie.
Конни и Натали... Они были так... осторожны со мной.
Connie et Natalie, elles étaient si... timides avec moi.
а там была Натали, шпионила за мной из своего окна в спальне.
Natalie m'espionnait depuis la fenêtre de la chambre à coucher.
И что вы сделали, когда увидели, как Натали приглядывает за вами?
Qu'avez-vous fait quand vous avez vu Natalie... vous surveiller?
Натали прекратила отношения с вами.
Natalie en a fini avec vous.
Натали - она моя младшая.
Natalie, c'est la cadette.
Натали, верно?
Natalie, c'est ça?
Но Натали хотела быть здесь.
Mais Natalie voulait être ici.
Но... Я говорил с Натали и я мог видеть это в ее глазах.
Mais... j'ai parlé à Natalie et je le voyais dans ses yeux.
И каков результат "теста на моргание"
C'est donc votre idée? Natalie?
Но я обеспокоен тем, что эти статьи могут подвернуть Натали опасности.
Mais... j'ai peur que ces articles compromettent Natalie.
В такой момент Натали обычно говорила :
C'est à ce moment-là que Natalie aurait dit :
Ну, Натали также в другой части света.
En ce moment, Natalie est aussi à l'autre bout du monde.
Вы сказали, что он исчез. Это тоже слово, которое вы использовали, говоря о вашем страхе того, что может произойти с Натали.
Vous avez parlé de disparition, tout comme quand vous évoquiez vos craintes au sujet de Natalie.
На самом деле я думаю, это предшествует Бобу и Натали.
En fait, je pense que c'est antérieur à Bob et Natalie.
Приготовься стать 10,002 маньячкой, т.к. я пробил нам 2 билета на Натали Мечант. ( участница группы 10,000 Маньяков )
Et ça fait 10 000 et 2 Maniacs, car j'ai des tickets pour Natalie Merchant... *
Натали, привет.
{ \ pos ( 192,210 ) } Salut, Natalie.
Я извиняюсь. Натали, Карла, это Джейк.
Natalie, Carla, je vous présente Jake.
- Это Даг, Андрэа, - Привет.
- Doug, Andrea, Natalie et...
Тебе нужен альбом "Tigerlily" Натали Мершант?
Aimerais-tu avoir - Tigerlily de Natalie Merchant?
А Натали вы знаете.
Vous connaissez Natalie?
Привет, Натали.
Bonjour, Natalie.
Его сын в одном хоре с Натали.
Son fils est à la chorale avec Natalie.
Проследи, чтобы Натка дома занималась.
Et assure-toi que Natalie s'entraîne à la maison.
Поздно. У Наты прослушивание, потом работа.
Oui, Natalie a ses répétitions et aprés je vais travailler.
- Все. Натали Брагинский, прошу.
Natalie Braginsky, s'il vous plaît.
Нэтели, это сестра твоя.
Natalie, ici ta sœur...
- Натали.
- Natalie.
Я знаю, что вы можете достигнуть нового способа существования... с Конни, с Натали и с сыновьями, но самое главной... с самим собой.
Avec Connie, Natalie, les garçons, mais surtout... avec vous-même.
Натали?
Natalie?
Что? Я позвонила Натали Райт, женщине, на которую напали 2 недели назад.
- J'ai appelé Natalie Wright, elle a été attaquée il y a 2 semaines.