English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ N ] / Nebula

Nebula tradutor Francês

49 parallel translation
Туманность 7242 Созвездия.
Nebula 7242 Constellation.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
La vue obsédante d'une étoile mourante, la nébuleuse de l'Hélice.
Спасибо за службу под моим командованием на аттракционе "Небула-9".
Merci d'avoir servi sous mes ordres aujourd'hui dans l'aventure des fans de Nebula-9.
Неа. "Небула-9".
Nebula-9.
Что "Небула-9" здесь делает?
En quoi Nebula-9 est digne de tout ça?
Но "Небула-9"? Нет, нет.
Mais Nebula-9?
Она - та, кто организовал весь этот аттракцион для фанатов по "Небула-9".
Elle est l'instigatrice de cette reconstitution de Nebula-9.
Знаешь, ты бы мог оставить сообщение на фан-сайте "Небула-9", спросить, был ли кто-нибудь рядом между 22 : 00 и 23 : 00 вчера вечером.
Tu pourrais demander sur le site de Nebula-9 si quelqu'un était là entre 22 h et 23 h hier soir.
Фан-сайт "Небула-9"?
Le site de Nebula-9?
Когда "Небулу-9" закрыли... несправедливо, могу добавить, она подогревала интерес к шоу.
Quand Nebula-9 a été annulé, bien injustement, d'ailleurs, elle a maintenu la série en vie.
Я был взволнован возвращением в сообщество "Небула-9".
J'étais emballé de revenir dans Nebula-9.
Но её друзья Одри и Дэвис заправляют стендом "Небула-9" на нижнем этаже.
Mais ses amis, Audrey et Davis, tiennent le stand de Nebula-9 ici.
Да, мы сошлись на почве "Небулы-9".
Nebula-9 nous a rapprochés.
После основания фан-клуба, Анабель купила права на шоу практически за копейки и начала снимать новые веб-серии "Небулы-9" где мы втроем играли главные роли.
Vu la réussite du fan club, elle a acheté les droits de la série pour presque rien et nous avons tourné des webisodes de Nebula-9.
"Твои так называемые веб-серии оскверняют память" Небулы-9 ", и ты должна заплатить наивысшую цену ".
"Vos webisodes souillent le souvenir de Nebula-9, " cela devrait vous coûter la vie. "
Я думаю, что если тебе нравится "Небула-9", то ты достаточно сумасшедший, чтобы убить, так что да.
Je crois que ceux qui aiment Nebula-9 sont assez fous pour tuer, oui.
О, тогда это объясняет то, что ты не в костюме "Небула-9".
Ça explique que tu ne portes pas ton costume de Nebula-9.
Да, я была фанатом "Небулы-9". Ничего особенного.
- J'étais fan de Nebula-9, et alors?
Я не стыжусь этого или "Небулы-9".
Et je n'en ai pas honte, pas plus que de Nebula-9.
Вот, что я тебе скажу, я прощу тебе твой ужасный вкус, если ты... оденешь этот костюм "Небулы-9" для меня.
Concluons un marché. Je te pardonne ton manque de goût, si en échange, tu mets ton costume de Nebula-9 pour moi.
Давай вернёмся к письмам от чокнутых фанов "Небула-9".
Revoyons les messages des fous de Nebula-9.
Возможно, один из этих фанатов, взбешенный богохульными веб-сериями Анабель, как-то смастерил работающий торианский бластер и наслал кару небесную, сделав смертельный выстрел из того самого оружия, что было фишкой "Небулы-9".
Peut-être qu'un fan, irrité par les infâmes webisodes d'Anabelle, a créé un phaseur thorien fonctionnel et, en un acte de rétribution divine, a tué Anabelle avec l'arme utilisée dans Nebula-9.
Тем временем, надеюсь, Райан и Эспозито нашли свидетелей с помощью объявления на фан-сайте.
Pour l'instant, espérons avoir trouvé des témoins grâce au site de Nebula-9.
Актриса, которая играла твоего кумира, лейтенанта Хлою, в сериале "Небула-9"?
L'actrice qui incarne ton héroïne, le lieutenant Chloe, dans la série Nebula-9?
Она теперь даже не связана с "Небулой-9".
Elle n'est même plus dans Nebula-9.
О чём вы говорили? Она спросила, не могу ли я поучаствовать в аттракционе "Небула-9" на этой неделе.
Elle m'a demandé si j'allais participer à l'aventure des fans de Nebula-9.
"Небула-9"?
Nebula-9?
Вообще-то он не появился на "Небула-9" вчера, и Анабель пришлось вытащить его из номера отеля, где он отключился голый и с двумя лейтенантами Хлоями.
Hier, il ne s'est pas présenté pour jouer dans Nebula-9. Elle a dû aller le chercher à son hôtel où il gisait, nu, entre deux lieutenants Chloe.
Я включил вас в аттракцион "Небула-9", а вы всё испортили.
Je vous intègre dans l'aventure Nebula-9, et vous gâchez tout.
Я лицо "Небулы-9".
Je suis le visage de Nebula-9.
Раса злобных пришельцев из "Небула-9".
Les diaboliques aliens de Nebula-9.
Я имею в виду, они заклятые враги экипажа "Небулы-9".
Ce sont les ennemis jurés de l'équipage de Nebula-9.
Она решила выйти в кэш и продать права на "Небулу-9".
Elle avait décidé de vendre les droits de Nebula-9.
Вы годами работали, помогая Анабель вернуть "Небулу-9" к жизни.
Vous avez passé des années à l'aider à ressusciter Nebula-9.
Или для вас, фанатов "Небулы-9", меткой Кладереша.
Ou pour les fans de Nebula-9, du signe de Claderesh.
Что скажешь о небольшой костюмированной игре в "Небула-9"?
Que dirais-tu d'un cosplay de Nebula-9?
Тогда ты должен пообещать, что мы вместе посмотрим все серии "Небула-9".
Alors promets-moi de regarder un marathon Nebula-9 avec moi.
Может, лучше начнем смотреть "Небула-9"?
On pourrait commencer par le marathon Nebula-9.
Небьюла, отправляйся в Зандар и достань мне Орб.
Nebula, va à Xandar me chercher l'Orbe.
Недавно Танос одолжил ее и ее сестру, Небьюлу, Ронану. Что наводит на мысль о том, что Танос и Ронан работают сообща.
Récemment, Thanos les a prêté elle et sa sœur Nebula à Ronan, ce qui nous amène à croire que Thanos et Ronan travaillent ensemble.
Небьюла, забери Орб.
Nebula, récupére l'Orbe.
Небьюла, пожалуйста.
Nebula, s'il te plait.
Небьюла, пожалуйста.
Nebula, s'il te plaît.
Небьюла!
Nebula!
Небула означает туманность.
Nebula veut dire poussière noire.
Я не дура, Небула.
Je suis pas idiote, Nebula.
У Небулы спрашивал?
Tu as demandé a Nebula?
Небула...
Nebula...
Получил Небелевскую премию.
Vainqueur du Prix Nebula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]