Network tradutor Francês
99 parallel translation
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
Voici l'histoire d'Howard Beale, qui fut le présentateur vedette de Network News sur U.B.S. TV.
Сегодня Говард Бил прервал обычный ход "Нетворк Ньюс"... и заявил, что собирается уйти из жизни.
Howard Beale a interrompu l'émission Network News ce soir pour dire qu'il allait se suicider.
Канзасский КТНС отказывается транслировать "Нетворк Ньюс", пока Бил не вернётся в эфир.
K.T.N.S., Kansas City, refuse de transmettre notre Network News, à moins que Beale ne soit viré.
Ты видел вчерашний рейтинг "Нетворк Ньюс"?
Avez-vous vu les taux d'audimat de Network News?
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать... запуск похабной информационной передачи.
Vous ne pouvez pas sérieusement penser qu'on va laisser passer un Network News pornographique.
Просто добавить авторский комментарий к выпуску новостей.
Simplement d'ajouter un éditorial à Network News.
Чтобы удержаться, твоим теленовостям понадобится помощь.
Votre Network News a besoin d'aide pour survivre.
Я перевожу "Нетворк Ньюс" в отдел программинга.
Network News fait partie du service des programmes.
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс"... с Вещей Сибил...
Mesdames et messieurs, voici Network News, avec Sibyl la Pythie!
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс" с Вещей Сибил...
Mesdames et messieurs, le Network News, avec Sibyl la Pythie!
Ведущий новостей телесети Ю-би-эс "Нетворк Ньюс", известный миллионам как "Безумный пророк всея эфира", был убит сегодня вечером очередью из автоматического оружия... в самом начале своего выступления на передаче.
Le présentateur du Network News de U.B.S., alias le prophète enragé de la télévision, a été assassiné ce soir, lors d'une fusillade à l'arme automatique, alors qu'il commençait son émission.
BEЙЛAHД ЮTAHИ COOБЩEHИE ПOЛУЧEHO
DE NETWORK COMCON MESSAGE REÇU
BEЙЛAHД ЮTAHИ COOБЩEHИE ПOЛУЧEHO
À FURY 1 61 MESSAGE REÇU PAR NETWORK COMCON
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Sam, ici le Dr. Fieldstone sur Network America.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Le Dr. Fieldstone de Network America.
Охотился на китов, бил котиков был президентом компании "фокс".
J'ai été chasseur de baleine, président de Fox Network...
Видеоканал Национального Насилия, VNN а в качестве ген.спонсора пригласить одну из тех компаний которые любят расставлять свои рекламные щиты по всему ландшафту,
La Violence NetWork : VNN. Et pour ce qui est du sponsor, vous prenez une de ces compagnies qui aiment étaler leur logo de merde dans tout le paysage.
Nippon Television Network
Nippon Television Network
- Телевидение тоже.
- Network aussi.
Пятый канал, поймали запрос патрульного.
Ici l'hélico de Maxis Network.
То есть "Intellectual Network". Проще
En clair c'est le système central de contrôle du "Réseau Intellectuelle".
Jace Computer Network прервала переговоры. - JCN?
Jace Computer Networks a parlé.
- Дурацкий канал.
( Cable-Satellite Public Affairs Network )
А теперь включите мне, пожалуйста, Cartoon Network и проваливайте к чёрту отсюда!
Maintenant, pouvez vous s'il vous plait mettre Cartoon Network et dégager d'ici?
Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
L'émission vedette de NBS, Studio 60... Vainqueur de l'oscar pour sa performance dans Network en 1977, Wes Mandell... Désastreux et embarassant à l'émission de Studio 60 de NBS ce soir... avec un début qui aurait fait sourire Patty Chayefsky.
Я хочу отомстить Rachel Ray из Food Network.
Je veux me venger de Rachel Ray de Food Network.
Сатана, дай этому человеку насладиться местью... человеку, которого он ненавидит из Food network.
Satan, offre à cet homme le cadeau de la vengeance envers ses ennemis de Food Network.
Вы не можете есть деньги или же залить их в машину, чтобы она ехала.
Ou que ce soit personne ne semble savoir que faire et on n'en sort plus. - "Network" 1976 -
Наш канал в центре внимания после репортажа, в котором сенатор Ричард Портер обвинялся во взятках, которые он, якобы, получал из военного ведомства.
La chaîne Network News est critiquée pour son reportage accusant le sénateur Richard Porter d'avoir reçu des pots-de-vin de fournisseurs de l'armée.
Я думаю, что оно самое лучшее в эфире мультфильмов! И их эпизод Звёздных Войн увеличил аудиторию в два раза!
Je pense que c'est la série la plus regardé sur Cartoon Network et l'épisode sur Star Wars a doublé l'audience.
Джиллиан, у тебя есть Oxygen Network?
Jillian, tu as MCM?
ENGINE FILM, INC
TV MAN UNION, INC. ENGINE NETWORK, INC.
Вроде какие-то проблемы с сетью.
Il doit y avoir des problème de network.
Ее следующий фильм будет со студией "Network's Film Division" там она будет играть режиссера реалити-шоу, который специализируется на политических скандалах.
Son prochain film est produit par la chaîne, elle joue une réalisatrice de télé... qui découvre un scandale politique.
Ты в каком Си-эн-эн работаешь, который мультфильмы показывает?
Tu travailles pour CNN ou pour Cartoon News Network?
Это - один из главных новостных каналов
C'est un grand network.
Пап, он идет по Cartoon Network's Adult Swim.
C'est dans la programmation adulte de Cartoon Network.
Они мне хотят предложить контракт. Ура!
Ils veulent me voir pour Network on the Palisades.
- Выходит, он не здешний. Судя по арендной квитанции, он топ-менеджер GMI Health Network, медицинской фирмы из Филадельфии. - Нет.
- Il n'est pas d'ici.
Себастьяна, владельцем которой является GMI Health Network, которую администрировал Аарон Декстер.
Sebastian, qui est la propriété du réseau de soins GMI Health dont Aaron Dexter est PDG.
Однако, 11 января 2004 года мистер Цукерберг... зарегистрировал домен TheFacebook через Network Solutions.
Mais le 11 janvier 2004, M. Zuckerberg a déposé le nom de domaine "TheFacebook" via Network Solutions.
Человек-гризли - гризли, а...
- Et Duprée. - On... - Oriented Network.
Эй, а спроси в Конгрессе куда они засунули телеканал USA?
Demandez au Congrès où est passé USA Network.
Я видела предпоказ "Социальной сети". Отличный фильм.
The Social Network a l'air super.
Я систематическая андроидная сетевая диодная энергетическая ракетная система.
Je m'appelle Systematic Android Network Diode Energy Rocket System.
Вы смотрите канал "Е!". ( Канал о знаменитостях.прим.пер. )
De retour sur E Network,
А сейчас на кулинарном канале шоу Полы Дин
À suivre sur Food Network, Paula Dean. Bonsoir.
Спасибо, что позвонили на горячую линию кулинарной сети!
Merci de votre appel à la hotline de Food Network.
Она выбила мне должность в Программе грантов телесети.
Elle m'avait eu une place au Network Fellowship Program.
KTB Network представляет Производство компании NOON Entertainment
MPEG-1 Layer 3 ( MP3 ) Audio Bitrate... : 127 KB / s ( VBR ) Channels........ : 2 Ch Une production NOON Entertainment
Присаживайся.
J'ai réussi à avoir Lifetime, Bravo et le Style Network à la dernière minute.