Nice tradutor Francês
322 parallel translation
Тогда пока отдохну в Ницце.
Ensuite, j'irai enfin à Nice pour un repos bien mérité.
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Cote D'azur, Cannes, Nice, peut-être même Paris!
- Человек, о котором я говорил. Тот, что спрашивал о драгоценностях. Он будет ждать вас на входе цветочного рынка в Ницце.
L'homme qui m'a posé ces questions... au sujet des bijoux... t'attendra à Nice au Marché aux Fleurs.
.. - Да? Я попаду так в Ниццу?
- Pour aller à Nice, c'est bien la route?
Ницца была прямо.
Nice, c'était tout droit.
Разве мы не встречались в Ницце?
- On s'est vus à Nice, avec lui. - Non, M. Kovacs.
Я познакомилать с ним 3 недели назад в Ницце.
- Non. Je l'ai rencontré à Nice il y a trois semaines.
- В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
Nous sommes à Nice. - Vous êtes déjà venu à Nice?
В Ниццу.
A Nice.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Il y a deux semaines à Nice et à Monte-Carlo.
Счастливо, медведь.
Have a nice day, ours.
Из Ниццы...
De Nice.
Ривьера. Попрошу наших коллег в Ниццце туда зайти.
Le Riviera, mes collègues de Nice vont y faire un tour.
Если бы я с ним съездила в Ниццу, мой сын был бы уже дома.
S'il m'avait acompagné à Nice, mon fils serait ici.
Она из Ниццы. Я ездила в Ниццу с Полем, но...
Je suis allée à Nice avec Paul mais...
Надо поехать со мной в Ниццу.
Aller à Nice te posera problème.
- Еду в Ниццу.
- Je vais à Nice.
Паскаль Росси, арестован в Ницце.
Pascal Rossi, arrêté à Nice.
Что там со спортингом в Ницце?
C'est quoi l'histoire du Sporting à Nice? - Quoi?
- Нормально. - Приятное местечко.
- Nice place, cette.
- Читал про ограбление банка в Ницце? - Нет.
Tu as entendu parler du hold-up de Nice?
Я замешана в ограблении банка в аэропорту Ниццы.
Je suis impliquée dans le braquage de la banque à Nice.
Я не против.
- Very nice.
Очень удобно.
- Very nice. - Aha.
Нет, красавчика Эдди.
Non. Nice Guy Eddie.
Красавчика Эдди?
Nice Guy Eddie?
- Красавчик Эдди.
- Nice Guy Eddie.
Красавчик Эдди позвонил ему.
Quand Nice Guy l'a appelé, il m'a garanti.
Очень мило.
Very nice.
Неплохая у тебя квартирка, дружище.
Valet! - Oh! Nice place que tu as, mon pote.
Прекрасный?
Nice?
Классная кофемашина.
( RONFLEMENT ) de machine à cappuccino Nice.
Мило.
Nice.
Родители мамы. Они из Ниццы. No comment. ( Без комментариев. - англ )
- Les parents de maman, montés de Nice. "No comment".
Добрый вечер.
- Bonsoir. - Nice to meet you.
No more Mr. Nice Guy!
Finies les gentillesses!
- Проверка системы.
"Secteur Nice / Monaco" Vérification système.
Цель двигаеться в старую Ницу.
La cible se dirige vers le vieux Nice.
В Париже, перед поездкой в Ниццу.
A Paris, avant qu'on aille à Nice.
Я чувствую себя неплохо... нэнэ-нэ нэ нэ нэ! как сахар или пряность... нэнэ-нэ нэ нэ нэ! "
I feel nice- - nah-na, nah-na, nah-na like sugar and spice- - nah-na, nah-na, nah-na... "
"Isn't that nice?"
N'est-ce pas chouette?
"Isn't that really, really nice?"
N'est-ce pas super chouette?
Это мой мальчик.
Whoa! Nice!
из Ниццы.
- Lucille Pampin de Nice.
Он хозяин гостиницы Ривьера в Ницце.
Il tient un hôtel à Nice, le Riviera.
Звонил из Ниццы.
Jean Lucas, il appelait de Nice.
Очень симпатичная.
- Very nice.
Где Джо?
- Nice Guy, on a un flic.
Оператор-постановщик Брайан Джей Брахини
Oh, je suis allée à Nice et dans les îles grecques J'ai siroté du champagne sur un yacht
Чемодан находиться в Нице.
Elle est à Nice.
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице
Ils sont descendus à la Villa Belle Mer à Nice.