Nixon tradutor Francês
426 parallel translation
В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Il est établi que Nixon ne délivrera pas le discours sur l'état de l'Union en personne.
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,.. .. обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
Le président Nixon va dans un instant s'adresser au Congrès et au peuple américain.
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
Le numéro un des États-Unis, c'est Nixon.
Заявление Никсона вызвало "громкие споры". Захваченная стюардесса была отпущена.
IL AFFIRME QUE NIXON EST LE PROBLEME-CLE
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
C'est la conséquence du voyage de Nixon en Chine.
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона.
Il voulait tuer Nixon.
Отчёт счётной палаты выйдет в утро реноменации Никсона.
L'I.G.F. sort son rapport le jour de la réinvestiture de Nixon.
Послушай, МакГоверн теперь пустое место, Никсон обеспечил себе переизбрание,..
McGovern est cuit. Nixon est sûr de sa réinvestiture.
За Ричарда Никсона..
Pour Richard Nixon,
.. некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона " И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии.. .. на должность президента Соединённых Штатов.. .. президента Ричарда Никсона.
De ce fait, le candidat du parti républicain à la présidence des États-Unis est le président Richard Nixon.
Ну, и я верю в Ричарда Никсона.
J'ai foi en Nixon.
- Личный юрист Никсона. - Ага.
L'avoué personnel de Nixon.
- Личный юрист Никсона?
- L'avoué de Nixon?
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
" pour mener la campagne de Nixon,
Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал.. .. своему старому армейскому приятелю, по имени Дональд Сергетти,.. .. присоединиться к группе некоторых юристов..
Shipley lui avait dit avoir été contacté par un copain d'armée, Segretti, pour être un des avocats de la campagne de Nixon et saboter les candidats démocrates.
И ещё год до этого, Никсон отставал от Маски,.. .. пока Маски не сорвался и не уничтожил свою репутацию.
Nixon ne l'emportait pas sur Muskie, il était à la traîne avant que Muskie se détruise.
И ты занимался тем же самым,.. .. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона?
Et vous faisiez pareil pour promouvoir Nixon.
"Доказательство связи администрации Никсона с тайным фондом"
TEMOIN LIE CONSEILLER DE NIXON À FONDS SECRETS
Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,.. .. на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,.. .. что он не поддерживает президента Никсона.
Quiconque analyse objectivement ses motivations politiques, conclut rapidement qu'on n'est pas en présence d'un supporter de Nixon.
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь...
" Moi, Richard Nixon, je jure
9 августа, 1974 года.
- NIXON DEMISSIONNE
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
A bas Eisenhower. A bas Nixon.
Я сяду в свой частный самолёт и улечу в Палм-Спрингс, позависаю с Эдди Наклсом, и погоняю в гольф с президентом Фордом и Никсоном и их выблядками.
J'irai à Palm Springs sur mon jet privé. J'irai voir Eddie Knuckles et je jouerai au golf avec le président Ford, Nixon et les autres connards.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
Et parmi les garçons, un Joe DiMaggio, un président Eisenhower ou même un vice-président Nixon.
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
GREGORY MARMALARD - 1963 ASSISTANT DE NIXON
Никсон.
Nixon.
Это был человек, на помощь которого я в то время рассчитывал чтобы оставаться на свободе. 'В то странное время между 60ыми и 70ыми, 'Эпоха Никсона.
C'est l'homme sur qui je comptais pour ne pas faire de prison ces années- - ces étranges années allant des années 60 à 70- - l'époque de Nixon.
Он утверждал, что его преследует мистер Никсон Когда на его машину напал рой летучих мышей.
Il prétendait être pourchassé par M. Nixon... lorsque sa voiture a été attaquée par une nuée de chauves-souris.
'Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции, 'И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона.
Il était dans la révolution désormais- - la révolution et l'acide- - et il était difficile de trouver des gens avec qui faire de l'acide... alors que l'époque de Nixon se prolongeait.
'Не Лазло, не Никсон и не Я.
Pas Lazlo. Pas Nixon. Pas moi.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
Puis j'ai appris que le président Nixon... avait été dévoré par des cannibales blancs sur uneîle près de Tijuana... sans raison apparente.
" А тем временем, ни Лазло, ни Никсона давно нет.
Et Lazlo et Nixon... sont tous deux partis maintenant.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
L'ex-Vice Président Nixon arrive cette semaine.
"Никсон, Сингапур, Озеро Эри". Ой, да бросьте.
Nixon, Singapour, le Lac Erié?
К нам приезжает бывший вице-президент США Ричард Никсон.
L'ex-Vice Président Nixon est là.
Похоже, у нас тут невероятное совпадение.
Nixon a-t-il un physique chevalin?
Пресс-конференции Никсона.
La conférence de Nixon.
Мы обещали слушателям фрагменты пресс-конференции Никсона к 16.00.
On a promis les temps forts de Nixon pour 16 h.
Слушай, это же Никсон.
C'est Nixon.
Откуда на пленке голос Кронауэра?
Pourquoi a-t-on Cronauer sur la bande Nixon?
"Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану".
M. Nixon, au Vietnam, vous auriez, dit-on, fumé de la marijuana.
Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.
Il a fait une parodie inconvenante de M. Nixon.
Я лично знаком с Никсоном.
Je connais Nixon personnellement.
Этот комментарий слишком саркастичен ". Я даже не могу высмеять Ричарда Никсона. Хотя тот сам чуть не умолял, чтобы над ним поржали.
Je peux même pas charrier Nixon, qui ne demande que ça.
- Получили их в тюряге от парня по имени Лоуренс Спайви, одного из заместителей Дика Никсона по сельскому хозяйству.
- On l'a eu en taule par un sous-secrétaire à l'agriculture de Nixon, Lawrence Spivey.
Худшая ошибка которую мы сделали - это позволили Никсону отказаться от золотого стандарта.
Quelle erreur d'avoir laissé Nixon lâcher l'étalon-or!
Вот почему. Никсон мог стать отличным президентом. А Кеннеди развалил эту страну.
Nixon allait être un des grands, mais Kennedy a ruiné ce pays.
Давайте попросим двух людей, которые получили набольшую выгоду от этого убийства, а именно бывшего президента Линдона и вашего нового президента Никсона, опубликовать 51 документ ЦРУ, в которых говорится об агентах Ли Освалье и Джеке Руби.
Que les deux grands bénéficiaires de l'assassinat, l'ex-Président Johnson et le nouveau, Nixon, publient les 51 documents de la CIA ayant trait à Lee Oswald et Jack Ruby.
PИЧAPД M. HИКCOH
Signé RICHARD M. NIXON
Кеннеди, Джонсон, Никсон...
Kennedy, Johnson, Nixon... Kennedy, Kennedy,
6 августа, 1974 года.
- BANDES PROUVENT QUE NIXON APPROUVAIT L'ÉTOUFFEMENT