Nord tradutor Francês
7,882 parallel translation
Нам нужно идти на северо-запад, так что...
On doit aller au nord-ouest, alors...
Да, тенниски, без пятен, но не новые, которые, в четвертых, ты бы называл кроссовками, если бы действительно был с Северо-востока, а не, скажем, с Западного побережья?
Oui, des tennis, qui sont impeccables mais pas neuves, et que, quatrièmement, vous auriez appelé "baskets" si vous veniez vraiment du Nord-Est, par opposition... à la Côte Ouest?
Адрес - на квартал севернее от фонтана на Вермонте
Localisé une rue au nord de Fountain, sur Vermont.
Если бы Карлито хотел меня грохнуть, он бы велел тебе это сделать.
Carlito me voulait mort, il aurait voulu que tu fasses le travail au nord.
На север от шоссе М-59?
Je te tiens. Au nord de la M-59?
- Три километра на северо-восток.
C'est juste à 3 km au nord-est.
300 миль к северу.
Près de 500 bornes au nord.
СТАНЦИЯ ЭРРОУХЭД 312 МИЛЬ К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА
Station Arrowhead 482 km au nord de Defiance.
Многие из беженцев пошли вместе с нами на север, в Эрроухэд, пополнить запасы.
Nombre de réfugiés nous ont rejoint comme nous allions au nord vers Arrowhead, pour nous réapprovisionner.
Все говорили, что они поехали на север, когда все началось.
Tout le monde a dit qu'ils étaient allés dans le nord quand tout a commencé.
Напал на стутую вашего мужа на северной лесной тропе.
L'effigie de votre mari, attaquée sur le chemin nord de la forêt.
Если её поймали на северной тропе, она, вероятно, из Пенфрас Маур.
Si vous l'avez attrapé sur le chemin nord, elle est sûrement de Penfras Mawr.
Пещеры. Северный Вентришир.
GROTTES LOINTAINES, NORD DU VENTRISHIRE
Северо восток города по 95 трассе.
Angle nord-est de la ville sur la Route 95.
- На север по 95?
- Au nord de la 95?
Он движется на север!
Il se déplace vers le nord.
В конце коридора, если идти на север уровня 1.
- C'est au fond du couloir si tu vas au nord de la section L1.
Нам нужно выяснить имя Эль Гато, проводника активного в Сан Педро Сула в второй половине девяностых и в 2010-ом году находился в Нью-Йорке.
Nous cherchons le nom d'El Gato, un passeur actif à San Pedro Sula dans les années 90 et dans le Nord-Est des États-Unis en 2010.
На север, лестница в конце холла, три этажа вниз в научный отдел.
Nord, escaliers au bout du couloir, trois étages en dessous, dans la division des sciences.
Он проведет их на северо-западную стоянку.
Il les a mené au parking nord-ouest.
Телевизор стоит к северу от кровати.
La TV est au nord du lit.
Это наверное внизу озера к северу от Уппсалы.
Il est sans doute au fond d'un lac au Nord d'Uppsala.
Мы атаковали северо-западную окраину Маана, за пределами 26 района ( округа ).
Nous bombardons le nord-ouest de Ma'an, au-delà du district 26.
Ударьте в квадрат на северо-востоке на пересечении улиц Кузар и Ирдис.
Frappez le coin nord de la rue Qusair et Idris.
Мы, э, пошли севернее, чтобы замести следы.
Nous avons été plus au nord avant de revenir.
Так что Васкез, ты заходишь с севера. 10 тысяч с юга.
Vasquez, tu prends la barrière au Nord. 10K, tu vas au Sud.
Я доставлю вас к мосту Гортен, чуть севернее города.
Je vous emmènerai au pont Gortner, au nord de la ville.
О, мы сели на речной трамвайчик севернее Небраски когда убегали от злобных албанцев. Мы им не понравились.
On a suivi une rivière au nord dans le Nebraska où on est tombés sur des Albaniens en colère qui ne nous ont pas aimés.
Нет, я говорю о гражданской войне.
Je parle de la guerre. L'agression du Nord.
Северный американец.
Nord Américain.
Он почти готов ехать на север.
Il est presque prêt à partir vers le nord.
Червоточина в 70 того что вы зовёте "метры" на то что вы зовёте "север" от того что вы зовёте "здесь".
Le trou de vers est à 70 de vos "mètres". de ce que vous nommez "nord" de ce que vous nommez "ici". Bien.
Он главный по сборам налогов в Северной Сирии.
Il s'occupe de collecter les rançons dans le Nord de la Syrie.
Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена.
Il y a six mois, la base aérienne de Taqba dans le nord de la Syrie a été envahie.
Ханиф и Эссам... вы возьмете северный.
Hanif et Essam... vous prendrez le nord.
Северный Кайо на связи.
C'est le Kaio du Nord.
Сейчас он на планете северного Кайо.
Il est actuellement sur la planète du Kaio du Nord.
долго ли лететь до планеты северного Кайо?
Whis, le vayage est long jusqu'à la planète du Kaio du Nord?
Почему уважаемый Бирус движется к планете северного Кайо?
Pourquoi Lord Beerus voyage-t-il vers La planète du Kaio du Nord! ?
В пятидесяти футах к северу есть съедобные растения.
Il y a des plantes comestibles à à peu près 15 mètres au Nord.
Я почти пять лет провёл на острове в Северо-Китайском море.
Je passais la plus grande partie de cinq ans sur une île dans la mer de Chine du Nord.
Согласно их недавно взломанным компьютерам, на втором этаже, северозападное крыло.
D'après leurs ordinateurs récemment piratés, deuxième étage, nord est.
4 призрака, северный вход.
Quatre Ghosts, entrée nord.
Полупаразитическое растение из рода сандаловых, из Северной Америки, кажется.
Oh, Hum, c'est une plante hemiparasite de l'espèce Santalaceae d'Amérique du nord, je pense.
Перевели их в Уолпол в северной Дакоте.
Ils sont dispersé entre Walpole, Massachusetts et le Dakota du nord.
На севере от сюда восстание.
Une révolte au nord d'ici.
Англии лорд.
Seigneur, dans le Nord.
И вождь Убба, хоть сам и отправился на север, отправил своих людей узнать о твоем местонахождении.
Et le chef Ubba, bien que voyageant vers le nord, il a envoyé des hommes à Mercia pour surveiller tes déplacements.
Но ты ведь сказал что Убба на севере,
Mais Ubba est dans le nord,
За восстание к северу отсюда.
Une révolte au nord d'ici.
Пусть едут по главной дороге на запад.
Suivez le sentier principal vers le nord.