Nordstrom tradutor Francês
26 parallel translation
Мишель, ты помнишь мистера Нордстрома?
Michèle, tu te rappelles M. Nordstrom.
Знаете Майка Нордстрома? Рене д!
Vous connaissez Mike Nordstrom?
Мистер Нордстром? Черный с сахаром?
M. Nordstrom, noir avec un sucre.
Я ей : "И где, где вы берёте одежду под Принса?" Говорит : "В Nordstrom".
Je lui demande : "Où ça?" "Chez Nordstrom".
Уточняю : "В Nordstrom можно найти такой размер?"
"lls font sa taille?"
Она : "В детском отделе Nordstrom..."
Et elle me dit : "Au rayon enfant".
"Я - - икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
Je suis une grande star... mais petite. J'achète mes vêtements au rayon enfant de Nordstrom ".
Это Брэд. Я нашла его в универсаме "Нордстром".
- Brad, je l'ai trouvé à Nordstrom.
Или то, что белье, которое ты сейчас пачкаешь, куплено в "Нордстроме".
Les draps que vous salissez? Achetés chez Nordstrom.
На выходных его видели, работающим в отделе женской обуви.
Il a été vu en train de travailler dans le service de chaussures pour femmes à Nordstrom ce week-end.
Ты нас сглазила со своими длинными выходными и разговорами о Нордстром.
T'as attiré la poisse avec ton long week-end et Nordstrom.
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
C'est du Nordstrom Rack, mais je l'ai mis dans une boîte Neiman Marcus...
Слушай, я первой признаюсь, что иногда слишком уж... контролирую, именно поэтому я купила тебе подарочную карту Nordstrom, по которой ты сможешь купить то, что тебе понравится.
Écoute, je serai le premier à admettre que je peux parfois être un peu... autoritaire, c'est pourquoi je t'ai pris une carte cadeau Nordstrom, que tu peux utiliser pour acheter ce que tu veux.
Да, то, что тебе понравится именно в Nordstrom's.
Ouais, tout ce que tu veux, mais de Nordstrom...
Просто Nordstrom.
C'est juste Nordstrom.
Кстати я видела в Nordstrom плисовые брюки, которые, я думаю, будут классно на тебе смотреться.
En fait, j'ai vu un pantalon slim à Nordstrom que je pense irai très bien sur toi.
А Стю они так понравились, что он купил такие же в Nordstrom по подарочной карте Эндрю.
Stu les aimait tellement, qu'il s'est acheté la même paire à Nordstrom avec la carte cadeau d'Andrew.
Если мои подсчеты верны, всё сходится, потому что в Нордстроме как раз была гигантская распродажа туфлей.
Si mes calculs sont exacts, elle était à la Galleria, qui fait sens total parce Nordstrom a été d'avoir une vente de tueur sur les chaussures.
В Nordstroms почти никогда не бывает распродаж.
Nordstrom n'a presque jamais de soldes.
У "Нордсторм" чудесная распродажа.
Nordstrom fait des supers soldes.
Надо было купить то платье.
J'aurais du prendre celle de chez Nordstrom Rack.
Распродажа в Нордстрамусе.
Je les ai eues en solde, chez Nordstrom.
Никто не будет паниковать из-за пропавших грузов компании Nordstrom Rack.
Personne ne va paniquer pour quelques livraisons manquantes de Nordstrom Rack.
Все брошу, получу работу в Нордстреме.
Si j'arrête et que je trouve un job chez Nordstrom. Tu me laisserais partir?
На этой неделе в Нордстроме распродажа.
Y a des soldes à Nordstrom.
У тебя была карточка "Nordstrom", да?
Tu avais une Carte Bleue.