Oldsmobile tradutor Francês
25 parallel translation
Но мне сказали, что это будет Олдсмобиль.
Ce devait être une Oldsmobile.
Новые "Олдсмобили" этого года.
La nouvelle Oldsmobile!
У нас тут есть только "Бёрдс", "Олдс", "Шевис" или подобные.
Ce sont toutes des Thunderbid, des Oldsmobile, des Chevrolet...
У тебя крысы размером с инвалидку! ...
Vous avez des rats gros comme une Oldsmobile!
Я в уютном салоне Олдсмобиля припаркованного прямо возле дома Симон.
Dans le confort d'une Oldsmobile garée juste devant chez Simone.
Я помню каждую морщину на его лице. И я помню развалюшный синий Олдсмобиль Торнадо, со старыми синими номерами, который он водил.
Je me rappelle chacune de ses rides, et je me souviens de l'Oldsmobile Toronado pourrie à la plaque minéralogique bleue qu'il conduisait.
5 GBK 92 привело нас к синему Олдсмобилю Торнадо выпуска 1991 года.
5GBK92 correspond à une Oldsmobile Toronado bleue de 1991.
Она интересовалась, не ехали ли стрелявшие на Олдсмобиле.
Elle voulait savoir si les tireurs conduisaient une Oldsmobile.
Мы не можем доказать, что кто-то из этих парней был в Олдсмобиле во время убийства, у нас нет ни оружия, ни свидетелей.
On ne peut place aucun d'eux dans l'Oldsmobile à l'heure du meurtre, on n'a pas d'armes, on n'a pas de témoins.
Обнаружен белый кабриолет.
Poursuite Oldsmobile sur la 6ème.
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9.
Recherchez son véhicule, une Oldsmobile de 1 988, immatriculée D-C-N-2-3-9.
подъезжаю к... Чарльз Эдвард 12 в пути.
À la poursuite d'une Oldsmobile grise années 80.
Мне нужно выпить пару рюмок с Брюсом Люисом из "Олдз Мобиль".
Je suis censé boire un verre avec Bruce Lewis de oldsmobile.
Она взята напрокат, пока наша старушка в ремонте.
C'est une location avant que la Oldsmobile soit réparée.
У них есть описание автомобиля, золотистый Олдсмобиль 77-го года с номерами округа Колумбия.
Et ils ont une description du véhicule, une Oldsmobile de 77', couleur or, avec des plaques de Washington, et des autocollants sur le pare-choc.
Это Олдсмобиль Дельта?
C'est une Oldsmobile Delta?
Эй, пап, может наклеим гоночную полосу на Олдсмобиле?
Hé papa, on peut mettre une bande comme les voitures de course sur l'Oldsmobile?
Ну немного да, он живет в Поукипзи, мы с Типпер возьмем старyю тачкy и навестим его.
Un petit peu, oui. Il habite à Poughkeepsie. Je vais aller le voir avec Tipper et la Oldsmobile.
Я впечатал наш Oldsmobile в стену соседского дома.
J'ai envoyé la voiture familiale dans la maison des voisins.
Мой отец всю свою жизнь проработал на "Олдсмобиле", так же, как и его отец.
Mon père a bossé pour Oldsmobile toute sa vie, comme l'a fait son père.
Поэтому Мур должен был водить "Олдсмобиль" - старенький, когда только начинал, и новый, когда достиг успеха.
Donc un Moore a dû conduire une Oldsmobile... une d'occasion quand il a commencé, une flambante neuve s'il atteint un certain succès.
Я всегда смотрел на "Олдсмобиль" как на наследство, которое было мне навязано, ведь что бы я не делал в жизни, моей наградой был, да, "Олдсмобиль".
J'ai toujours regardé l'Oldsmobile comme un héritage qui m'avait été imposé, que peu importe comment je menais ma vie, ma récompense serait, oui, une Oldsmobile.
Машина позади меня стоит раз в шесть больше того, что ты задолжал Эдди.
Cette Oldsmobile 442 couvrirait six fois votre dette.
Как я помню, ты всегда неровно дышал к Олдсмобилям.
Je me souviens que vous avez toujours porté une torche pour Oldsmobile.
недавно я угнал Дельту 88 Олдсмобил 1973 года, кремового цвета с кучей пивных банок и стрёмной старой книжкой на заднем сидении.
Dernièrement, j'ai volé une Oldsmobile 88 couleur crème 1973 avec des canettes pourries dedans et un vieux bouquin flippant.