Orhan tradutor Francês
33 parallel translation
Наш шеф, мистер Орхан, поможет Вам и предоставит всю необходимую информацию, а также улики.
Le commissaire Orhan travaillera avec vous et vous fournira des informations et des indices.
- А Орхан и Санто вернулись?
- Orhan et Santo sont-ils revenus?
Когда приедет Орхан, передай ему что у Паука есть связь с ночным клубом "Голубой Уголок".
Dis à Orhan quand il arrivera que Spider a un contact au club Blue Corner Night.
Это Орхан.
C'est Orhan.
Алло, мистер Орхан?
Allo, M. Orhan?
Это я, Орхан.
C'est moi, Orhan.
Не думаю, что ты вписываешься в это общество, Орхан.
Vous méritez mieux que ce milieu, Monsieur Orhan.
Я позвонил Orhan. Ему это.
J'ai raconté à Orhan la situation.
Orhan имеет опыт. Он понимает откуда звук исходит
Il m'a dit protège-toi.
Он поднял ружьё...
Le soldat expérimenté Orhan allait tirer du côté d'où est arrivé le tir,
Orhan!
Orhannn!
Я закричал Orhan! Для того чтобы получить его обратно к нам. Он не слышит меня.
J'appelle Orhan pour qu'il nous rejoigne mais il n'entend pas.
Orhan просто рухнул.
Orhan est tombé.
Не волнуйтесь. Мы будем заботиться о семье Орхана.
Ne t'inquiète pas, nous faisons tout le nécessaire pour la famille d'Orhan.
Вы видели Orhan новый автомобиль?
T'as la nouvelle voiture d'Orhan?
Я не знаю. Мне нужно думать о Эмре Сержант Орхан, моя мать, Хюлья.
Je pense à Emre, à Orhan, à ma mère, à Hulya.
Хотите относиться к человеку Орхан, кто стрелял если бы мы поймали его ранили?
aurais-tu soigné l'homme qui a blessé Orhan?
Вы были там когда Орхан и Эмре убили?
Tu étais là-bas quand Orhan s'est fait tuer.
Орхан были жена и двое детей и новый автомобиль.
Orhan avait une femme, deux enfants et une nouvelle voiture.
Я это чувствую так Орхан умер.
Je le sens ainsi depuis la mort d'Orhan.
Без Зейнеп, без Орхана.
Zeynep, Orhan ne sont pas là.
Прекрати. - Орхан, прекращай.
- Orhan tu manges n'importe comment.
Простите, Орхан ошибся.
Je suis désolée, Orhan a fait une erreur.
Орхан, поди принеси яйцо.
Orhan, va me chercher un oeuf.
Орхан попросил найти вашего мужа.
Orhan m'avait demandé de retrouver votre mari.
Сегодня вечером расскажем всё Орхану.
Je viendrai ce soir puis nous le dirons à Orhan.
Все знают, кроме Орхана.
Tout le monde le sait sauf Orhan.
Брак не для тебя, а для Орхана.
Ce mariage n'est pas pour toi mais pour Orhan.
Орхан! Ко мне! - Нет.
Orhan, viens ici.
В итоге вы лишили Орхана отца, а меня оставили с этим вот!
Vous avez privé Orhan d'un père et vous m'avez laissé devant ce choix impossible!
Орхан отнёс её к вам в номер.
Orhan l'a mis dans votre chambre.
Орхан... помоги показать Артуру второй лучший номер.
Orhan, viens montrer à Arthur notre deuxième belle chambre.
Orhan!
Orhan!