Orleans tradutor Francês
985 parallel translation
Новый Орлеан, Луизиана
NOUVELLE-ORLEANS, LOUISIANE
Новый Орлеан Международный аэропорт
AEROPORT INTERNATIONAL DE LA NOUVELLE-ORLEANS
У меня свидание с моим парнем и не знаю, как мой маленький полузащитник он играл за "New Orleans Saints".
J'ai un rancard avec mon petit ami... et je ne sais pas si mon petit linebacker... Il jouait pour l'équipe de la Nouvelle-Orléans.
В последний раз видели в Чаттануге. Данных из Нового Орлеана пока нет ".
Impossible de confirmer le rapport de la NOUVELLE-ORLÉANS disant qu'ils ont été vus dans de misérables conditions.
- Новый Орлеан не обогатил бы нас.
On n'avait pas cette vie-là à la Nouvelle-Orléans, pas vrai?
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Je retourne à la Nouvelle-Orléans.
Вы были в Новом Орлеане, Том?
Vous êtes déjà allé à la Nouvelle-Orléans, Tom?
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Et un voyage de noces à la Nouvelle-Orléans.
Увези меня отсюда.
Quittons la Nouvelle-Orléans.
- Он поехал в Орлеан за рыбой.
- Il est à Orléans pour le poisson.
Французский коннетабль И герцог Орлеанский, двиньтесь в путь. А также вы, дофин, и подготовьте
Lord Connétable et Orléans se mettront en route, vous aussi, Prince Dauphin, en toute hâte, pour garnir et mettre à neuf nos bastions de guerre, avec des hommes de bravoure et des moyens défensifs.
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Monsieur d'Orléans, Grand Connétable, on parle de cheval et d'armure?
Небо, мой кузен.
Ciel, cousin d'Orléans.
Ты сможешь навестить меня. Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Tu me rendras visite et si tu es gentille, je t'emmènerai à la Nouvelle Orléans.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
Je veux aller à La Nouvelle-Orléans. Ou au Mexique.
Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане.
On se retrouvera à Miami, à la Nouvelle-Orléans.
Новый Орлеан
LA NOUVELLE-ORLÉANS
В 10 часов. В Новом Орлеане будет пересадка.
À 22 heures, avec une escale à la Nouvelle-Orléans.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане.
Départ du vol American Airlines 516 pour la Nouvelle-Orléans, correspondance pour Miami.
Он встретился с ней 6 июня, в день, когда я уехала в Нью-Орлеан.
Il l'a rencontrée le 6juin, le jour où je suis partie à la Nouvelle-Orléans.
Тебе не жить ни в этом порту, ни в другом.
T'es grillé, dans ce port et dans n'importe quel autre, de Boston à la Nouvelle Orléans.
Я из Нового Орлеана, там всегда тепло.
Je viens de La Nouvelle Orléans, où il fait chaud.
Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане.
Tu es deux fois plus belle qu'à La Nouvelle Orléans.
"В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады"
Rafales de neige prévues ce week-end à la Nouvelle-Orléans.
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
Rafales de neige prévues ce week-end à la Nouvelle-Orléans?
Он разрешит мне управлять паровозом всю дорогу до Нового Орлеана.
Il va me laisser conduire jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
Я слышала вы живете в Новом Орлеане.
Bravo. Donc, vous vivez à Nouvelle-Orléans.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- Tout ce qui vient de la Nouvelle-Orléans m'intéresse.
– Из Нового Орлеана.
- La Nouvelle-Orléans.
– Из Нового Орлеана!
- La Nouvelle-Orléans!
В Новом Орлеане.
À la Nouvelle-Orléans.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
Alors on se dit : " Au diable la Nouvelle-Orléans.
Теперь я понимаю, почему они так по тебе скучают там в Новом Орлеане.
Maintenant je comprends pourquoi tu leur manques tant à la Nouvelle-Orléans.
Нам потребуется неделя, чтобы добраться до Нового Орлеана.
Moins d'une semaine, pour la Nouvelle-Orléans.
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane. "
Из Нового Орлеана, а что?
De La Nouvelle-Orléans. Pourquoi?
В Новом Орлеане у нее бордель.
A la Nouvelle-Orléans... dans son bordel.
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан.
Retournes à la Nouvelle-Orléans, chez maman.
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton travaillait pour les Américains à la Nouvelle-Orléans.
Как быстро мы сможем добраться до Нового Орлеана?
Combien de temps pour la Nouvelle-Orléans?
Отель "Ройал Орлеанс".
Hôtel Royal Orléans.
Хэмилтон был убит в Новом Орлеане, так что должна быть связь.
Hamilton a été tué à la Nouvelle-Orléans, il doit y avoir un rapport.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
L'Hôtel Royal Orléans, je vous prie.
Это Новый Орлеан.
On est à la Nouvelle-Orléans.
... Чемодан Мерфи и Большая Алабама приехали из Нового Орлеана.
Murphy La Valoche et Big Alabama de la Nouvelle-Orléans.
Да, капитан! В наше время в Орлеане мы так не ели, как здесь.
Oui Capitaine, depuis le temps où nous étions à Orléans nous n'avons pas mangé comme ça.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
Ils ont un tronçon de la Cinquième Avenue, vingt blocs du centre-ville de Boston. Une partie du port de la Nouvelle Orléans. Un parc industriel de Salt Lake City.
Это создаст атмосферу старого Нью-Орлеана.
Voilà. Ambiance Nouvelle-Orléans.
Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана.
Le mécano, qu'on appelait Chef, était de la Nouvelle-Orléans.
Он не слишком вписывался во вьетнамский пейзаж... Возможно он чужак и в Новом Орлеане.
Trop nerveux pour le Viêt-nam, et probablement pour la Nouvelle-Orléans.
Видите ли, я из Нового Орлеана. Меня так воспитали. Потомственный приправник.
À la Nouvelle-Orléans, on me destinait à devenir un grand saucier.