Oxy tradutor Francês
184 parallel translation
Прими одну, они называются Окси-Инконтинент.
Prends-en une, leur nom est Oxy-Incontinent.
Этот Окси-Инконтинент уже действует?
Est-ce que l'Oxy-Incontinent a fait effet?
Я не... употребляю алпразолам. Но у вас есть Oxy.
Le Xanax, c'est pas mon truc
Украл оксикодон у мертвого человека.
Voler l'oxy d'un mort.
Похоже, что некий пациент Уилсона, Зебалуски, умудрился забрать выписанный ему оксикодон после своей смерти.
Il semblerait qu'un patient de Wilson appelé Zebalusky ait réussi à prendre sa prescription d'Oxy après sa mort.
Может быть, даже без "лингвистический".
Peut-être même sans le oxy.
Эй, у тебя еще остались эти окси?
Hey, t'as encore de cette oxy-chose?
— А оксибутирата нет?
T'as pas d'oxy?
Дело лаборатории "Окси".
L'affaire Oxy Lab?
Лаборатория "Окси".
Oxy Lab.
Когда-то лаборатория "Окси" проводила для города токсикологические анализы.
Oxy Lab faisait des tests de toxicologie pour la ville.
Лаборатория "Окси" обнаружила повышенное содержание морфия в крови Биллингса.
Oxy Lab a trouvé l'excès de morphine dans le sang de Billings.
Мистер Осгуд, мы считаем, что при расследовании дела вашей мамы было совершено несколько ошибок. Не говоря уже о этом кошмаре с лабораторией "Окси".
M. Osgood, nous pensons que des erreurs se sont glissées dans l'enquête sur le cas de votre mère, au-delà de la situation d'Oxy Lab.
целый гараж забит оксикодоном. * опиоид
Leur garage doit être plein d'Oxy.
Слышал об Окси, что пропал несколько месяцев назад?
T'es au courant de l'oxy qui a disparu y a quelques mois?
Утром он попросил меня оксикодон, а теперь без вести пропал.
Il m'a demandé de l'oxy et là, il est absent.
- Я принял одну таблетку.
- J'ai pris un oxy.
Наркотики - это всего лишь обычный оксикодон, когда у меня прихватывает спину.
La drogue, c'est l'oxy que je prends occasionnellement pour mon dos.
Ни окси, ни что-то другое.
Ni oxy ni rien.
Зачем Мейсону 20 пузырьков, окси-чего-то-там, чтобы провести парамедиков?
Pourquoi avoir besoin de 20 flacons d'oxy-chose pour tromper les ambulanciers?
Я целыми днями нюхаю оксиконтин.
J'ai sniffé de l'oxy toute la journée.
У меня даже нет Окси.
Je n'ai même pas d'oxy.
По сраному коксу и прочей хрени? Да, и ещё как.
La coke, l'Oxy, toutes ces merdes?
Наркота, оружие?
Oxy, flingues...
Что интересно ведь это значит, что эта бумажка не стоит даже собственного веса если в кокс перевести.
C'est intéressant. Ce billet de 20 dollars ne vaut même pas son propre poids en Oxy.
- Перевозка наркотиков? - Мм-ммм.
- Contrebande d'Oxy?
Один след - того, кто вез наркоту этим автобусом. Другой - того, кто хотел ограбить этот автобус.
Celle qui transportait l'Oxy, et celle qui a commis le vol.
Эйва, я тут вот по какому делу... Я проверяю есть ли хоть малейшая вероятность того, что он приложил свою руку к нападению на автобус и стрельбе в охранника.
Je suis ici... parce qu'il est possible qu'il soit impliqué dans l'attaque d'un bus d'Oxy et la mort d'un garde.
Да, я знаю, что такое Окси-автобус. Я читаю газеты.
Je sais ce qu'est un bus d'Oxy, je lis les journaux.
Вообще-то, я здесь, чтобы узнать учавствовал ли ты в налете на автобус с наркотой по Глен Холлоу Роуд.
Je dois te demander si tu es impliqué dans le braquage d'un bus d'Oxy sur Glen Hollow Road.
На вашем месте, ребята, я бы перестал заниматься этим оксикодоновым дерьмом.
Si j'étais vous, j'arrêterais l'Oxy.
Я только что узнал, что вы ответственны за ограбление автобуса с наркотой, и мне пришлось убить двух кретинов, чтобы ваши задницы не оказались в тюрьме.
J'apprends que vous avez braqué une cargaison d'Oxy, et j'ai dû tuer deux abrutis pour vous éviter la prison.
Ты взял наркоту?
T'as l'Oxy?
Он действительно заказал 12 бутылок Oxy на имя Карла?
Il a vraiment commandé 12 flacons d'Oxycodone au nom de Carl?
Хотч, мать на оксикодоне.
La mère est accro à l'oxy.
Окси.
Oxy.
Итак, убитая женщина, ваш работник, на руках у неё груз оксикодона, а у вас нет идей, как это могло произойти.
Donc cette femme morte, votre employée, a récupéré un paquet d'oxy et vous n'avez aucune idée sur comment ça a pu arriver.
Или у тебя и Петерсонов было совместное дело по оксикодону, и ты замешан, и тогда у тебя большие проблемы.
Soit vous et les Patterson dealiez de l'oxy ensemble et vous avez peur parce que vous allez avoir beaucoup de problèmes.
Или Молли Петерсон украла оксикодон у тебя.
Ou, Molly Patterson vous a volé de l'oxy.
Мне выделяется определенное количество оксикодона в месяц.
Je ne suis autorisé qu'à avoir un certain nombre d'oxy par mois.
Морган таскал оксикодон из Канады, поставлял аптекарю, который распространял его по всему городу.
L'oxy de Morgan du Canada, fournit le pharmacien qui en vends à toute la ville.
Эй! Кислота!
De l'Oxy!
Кто хочет кислоты? !
Qui veut de l'Oxy?
Как я слышал, лучшие места для оксикодоновых клиник - у мостов, и, конечно, везде, где пересекаются две
De ce que j'ai entendu, les meilleurs endroits pour les cliniques d'oxy sont les ponts ou [gloussement] bien sûr, n'importe où deux "cavités"
Шериф. Я хочу, чтобы вы значительно сократили масштабное распространение оксикодона в Харлане.
Je veux que vous éradiquiez l'intolérable violence due à l'oxy à Harlan.
Сокращение торговли оксикодоном может оказаться не таким простым делом, как вам кажется.
Réduire la violence liée à l'oxy n'est pas aussi simple que ça. En fait, si.
Если кто-то снизит цену на оксикодон, то это ударит по диллерам, меньше денег у них — больше у людей.
Si quelqu'un... baisse le prix de l'oxy, il prive d'argent les dealers et le rend aux gens.
Когда Гивенс нашел оксикодоновый трейлер, он тебя там видел?
Quand Givens a arrêté notre caravane à Oxy, Est qu'il t'a vu?
Нас нехило накрыло, но у Кристины было немного окси от мамы, она сказала, это приведет нас в чувство.
C'était très fort, mais Kristina avait les oxy de sa mère pour nous aider à redescendre.
Ну приняла немножко.
Prends quelques oxy.
Вы не против?
Mais vous avez des Oxy