English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ P ] / Patrol

Patrol tradutor Francês

34 parallel translation
Я видел в "Дорожном патруле" и "Облаве".
Je l'ai vu dans Highway Patrol et Dragnet.
Были и другие признаки нападения исходящие от патрульных катеров. Other indications of attack from patrol boats.
autres indications d'une attaque des patrouilleurs.
Заплыв на закате.
Au Sunset Patrol.
У меня "Патрол".
Nous avons une Patrol.
Эй, если тебе от этого лучше станет, когда мне было 15, в лагере Народного Патруля, мне отсосал сосед по койке.
Hey, si ça peut te faire te sentir mieux, quand j'avais 15 ans, au Safety Patrol Camp, j'ai laissé mon camarade de chambré m'enculé.
Её работа в "Mutilation High" или в "Demon Patrol" изменила твою жизнь?
C'est son rôle dans Mutilation High qui a changé votre vie ou Demon Patrol?
- Без нас, это дитя вырастет, слушая Snow Patrol и... Coldplay
- Sans nous, ce petit grandira en écoutant Snow Patrol et Coldplay.
- Я. Это "'Snоw Раtrоl "'.
C'est moi. C'est Snow Patrol.
Это " "Сноу Патрол" ", группа такая.
Ça, c'est Snow Patrol, le groupe.
Как насчет "Run"?
- Snow Patrol.
- Snow patrol?
- Oui. Qu'est-ce que vous mijotez?
I had him go to Agnes's diner and buy coffee and donuts for patrol.
Je lui devais un dîner chez Agnes et du café et des donuts pour la patrouille.
Крысиный патруль!
Rat Patrol!
только с 50-зарядным пулемётом сзади и Крысиный Патруль надирал задницы по всей Северной Африке противостоя Роммелю.
Alors ouais, ces mêmes jeeps, avec la mitrailleuse cal.50 à l'arrière, et la Rat Patrol détruisant de long en large l'Afrique du Nord, poursuivant Rommel.
Всё равно Крысиный Патруль водил джипы и через более глубокие пески.
Quoiqu'il en soit, la Rat Patrol a conduit dans du sable bien plus profond.
Хит Даун Патрол.
Hit Dawn Patrol.
Провел ночь в баре в Халеива, а потом серфил этим утром в Даун Патрол.
Il a passé la nuit au SpeakEasys à Hale'iwa et ensuite a surfé à Dawn Patrol ce matin.
Душевный патруль!
Soul patrol! ( radio )
МакГи говорит с дорожной полицией, но у меня есть нехорошее подозрение, что он ушел.
McGee parle à Highway Patrol mais j'ai eu un sentiment d'angoisse il s'est enfui.
Поли-цейский.
Patrol-Man.
"Полицейский против зомби", понятно.
Patrol-Man contre zombies, d'accord.
"Полицейский против зомби против пожарных".
Patrol-Man contre zombies contre pompiers.
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
Vous savez, la vidéo à la police des frontières confirme cela, donc cela confirme son histoire.
Патрульные нашли его в паре кварталов отсюда.
Patrol l'a trouvé à 2 patés de maison d'ici
Beats a cold night on foot patrol.
Ça bat une froide nuit de patrouille à pieds.
Любовный Патруль Альфа.
Love Patrol Alpha.
Зомби и джентльмены, я Мейбл, а это Диппер и Стэн, и вместе мы — Любовный Патруль Альфа!
Zombies et messieurs, je suis Mabel et eux ce sont Dipper et Stan et ensemble, nous sommes les Love Patrol Alpha!
Моя мама позвонила своей подруге из Дорожной патрульной службы.
Ma mère a appelé son amie au Highway Patrol.
В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Maintenant, depuis les 2-3 dernières années, chacun d'eux a fait au moins un paiement à une entreprise appelée Geek Patrol.
Патрульные нашли её, еле держащейся на ногах, около отеля Йейтс.
Patrol a trouvé son tituber extérieur de l'Hôtel Yates.
Из всех подразделений и управлений полиции Нью-Йорка именно патрульная служба является основой основ этого Департамента.
Mais de toutes les divisions du Bureau et les unités qui composent le NYPD, il est Patrol qui est l'épine dorsale de ce département.
Именно у патрульных есть возможность предотвратить преступление.
Il est Patrol qui a la capacité de prévenir la criminalité avant qu'elle ne survienne.
Патрульные выехали, выбили дверь, а разъярённый муж ранил одного офицера выстрелом в упор.
Patrol a répondu à coups de pied dans la porte, et un furieux mari abattu à bout portant un officier.
- Snow Patrol.
- Snow Patrol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]